Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1. Арцун Акопян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арцун Акопян
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9785005651242
Скачать книгу
джероцэ.

* * *Новые слова из диалога

      48 – քառասունութ – карасунут – сорок восемь

      ծխի – цхи – дыма (ծուխ – цух – дым)

      հոտ – хот – запах

      ինչ-որ – инч-вор – что-то, какой-то

      այրվում – айрвум – горит (այրվել – айрвэл – гореть)

      միացրել – миацрэл – включала (միացնել – миацнэл – включить)

      տաքացուցիչը – такацуцыче – обогреватель

      տանն – танн – в доме (տուն – тун – дом)

      տաք – так – тепло, теплый

      մոմ – мом – свеча

      վառել – варэл – зажигать

      խոհանոցում – хоханоцум – на кухне (խոհանոց – хоханоц – кухня)

      եփել – епэл – варить

      մոռացել – морацэл – забыть

      անջատել – анджатэл – выключить

      ջեռոցը – джероцэ – печка, печку

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Դու ծխի հոտ զգու՞մ ես։

      2. Այո։ Ինչ-որ բա՞ն է այրվում։

      3. Դու միացրե՞լ ես տաքացուցիչը։

      4. Ոչ։ Տանն առանց այդ էլ տաք է։

      5. Մոմ վառե՞լ ես։

      6. Ես մոմ չունեմ։

      7. Խոհանոցում որևէ բա՞ն ես եփել։

      8. Այո։ Ես մոռացել եմ անջատել ջեռոցը։

* * *Переведите на армянский язык:

      1. Ты чувствуешь запах дыма?

      2. Да. Что-то горит!

      3. Ты включала обогреватель?

      4. Нет. В доме тепло без него.

      5. Зажигала свечи?

      6. У меня их нет.

      7. Готовила на кухне?

      8. Да! Я забыла выключить печку!

      49. Что ты будешь делать в случае пожара?

      – Что ты будешь делать в случае пожара?

      Ի՞նչ կանես հրդեհի դեպքում։

      Инч канэс хрдэхи дэпкум?

      – Вызову пожарную команду.

      Հրշեջ խումբ կկանչեմ։

      Хршедж хумб кканчем.

      – Сам попытаешься потушить огонь?

      Ինքդ կփորձե՞ս կրակը մարել։

      Инкд кпордзэс кракэ марэл?

      – Да, огнетушителем.

      Այո, կրակմարիչով։

      Айо, кракмаричов.

      – А если его нет?

      Իսկ եթե այն չկա՞։

      Иск етэ айн чка?

      – Поищу водяной шланг.

      Ջրի փողրակը կփնտրեմ։

      Джри похракэ кпнтрэм.

      – А если его тоже нет?

      Իսկ եթե այն նույնպես չկա։

      Иск етэ айн нуйнпэс чка?

      – Тогда принесу вёдра с водой!

      Այդ դեպքում դույլերով ջուր կբերեմ։

      Айд дэпкум дуйлэров джур кбэрэм.

* * *Новые слова из диалога

      49 – քառասունինը – карасунинэ – сорок девять

      կանես – канэс – ты будешь делать (անել – анэл – делать)

      հրդեհի – хрдэхи – пожара (հրդեհ – хрдэх – пожар)

      հրշեջ – хршедж – пожарный, пожарная

      խումբ – хумб – команда

      ինքդ – инкд – ты сам

      կփորձես – кпордзэс – попробуешь (փորձել – пордзэл – пробовать)

      կրակը – кракэ – огонь

      մարել – марэл – потушить

      կրակմարիչով – кракмаричов – огнетушителем (կրակմարիչ – кракмарич – огнетушитель)

      ջրի – джри – воды