Ps 94,22 Aber JAHWEH ist mein Schutz/ meine hohe Feste; mein Gott [Elohim] ist der Hort meiner Zuversicht/ der Fels meiner Zuflucht.
KJV + EL = But YAHWEH is my high tower; and my Elohim is the rock of my refuge.
Ps 94,23 Und er wird ihnen ihr Unrecht/ ihre Ungerechtigkeit vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; JAHWEH, unser Gott [Elohim], wird sie vertilgen.
KJV + EL = And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; YAHWEH our Elohim shall cut them off.
Psalm 95
Ps 95,1 Kommt herzu, laßt uns JAHWEH frohlocken und jauchzen dem Hort unseres Heils/ unserer Errettung!
KJV + EL = Oh come, let us sing to YAHWEH: Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Ps 95,2 Laßt uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
KJV + EL = Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Ps 95,3 Denn JAHWEH ist ein großer Gott [El] und ein großer König über alle Götter [elohim].
KJV + EL = For YAHWEH is a great El, and a great King above all elohim.
Ps 96,4
Ps 95,4 Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
KJV + EL = In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Ps 95,5 Denn sein ist das Meer, und er hat es gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
KJV + EL = The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Ps 95,6 ELBERFELDER 1871 = Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor JAHWEH, der uns gemacht hat!
KJV + EL = Oh come, let us worship and bow down: Let us kneel before YAHWEH our maker.
Ps 95,7 Denn er ist unser Gott [Elohim] und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme hört,
KJV + EL = For he is our Elohim; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if you will hear his voice,
Ps 100,3; Joh 20,27.28; Hebr 3,7; 4,7
Ps 95,8 so verstockt/ verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
KJV + EL = Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of Massah in the wilderness:
Ps 95,9 da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
KJV + EL = When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
2. Mose 17,2.7
Ps 95,10 Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
KJV + EL = Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Ps 95,11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.
KJV + EL = To whom I swore in my anger that they should not enter into my rest.
4. Mose 14,22.23
Psalm 96
Ps 96,1 Oh singet JAHWEH ein neues Lied; singet JAHWEH alle Welt!
KJV + EL = Oh sing to YAHWEH a new song: sing to YAHWEH, all the earth.
Ps 33,3
Ps 96,2 Singet JAHWEH und lobet/ preiset seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil/ seine Rettung!
KJV + EL = Sing to YAHWEH, bless his name; show forth his salvation from day to day.
Ps 96,3 Erzählt unter den Nationen (Heiden) seine Herrlichkeit (Ehre), unter allen Völkern seine Wunder (-taten).
KJV + EL = Declare his glory among the nations, his wonders among all people.
Ps 96,4 Denn JAHWEH ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter [elohim].
KJV + EL = For YAHWEH is great, and greatly to be praised: He is to be feared above all elohim.
Ps 96,5 Denn alle Götter [elohim] der Völker sind Götzen; aber JAHWEH hat den Himmel gemacht.
KJV + EL = For all the elohim of the nations are idols: But YAHWEH made the heavens.
Ps 96,6 Es steht herrlich und prächtig vor ihm und geht gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
KJV + EL = Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Ps 96,7 Ihr Völker, bringt her/ gebt JAHWEH, bringt her/ gebt JAHWEH Ehre und Macht.
KJV + EL = Give to YAHWEH, you kindreds of the peoples, give to YAHWEH glory and strength.
Ps 96,8 Bringt her/ Gebt JAHWEH die Ehre seines Namens; bringt Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
KJV + EL = Give to YAHWEH the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
Ps 72,10
Ps 96,9 Betet JAHWEH an in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
KJV + EL = Oh worship YAHWEH in the beauty of holiness: Fear before him, all the earth.
Ps 96,10 Sagt unter den Nationen (Heiden), daß JAHWEH König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll/ auch wird der Erdkreis feststehen ohne Wanken; und richtet die Völker recht.
KJV + EL = Say among the nations that YAHWEH reigns: The world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Ps 93,1
Ps 96,11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
KJV + EL = Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness of it. Ps 98,7-9; Jes 49,13
Ps 96,12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
KJV + EL = Let the field be joyful, and all that is in it: Then shall all the trees of the wood rejoice
Ps 96,13 vor JAHWEH; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich/ Erdkreis. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit/ Treue.
KJV + EL = Before YAHWEH: For he comes, for he comes to judge the earth: He shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Apg 17,31
Psalm 97
Ps 97,1 JAHWEH ist König/ regiert; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
KJV + EL = YAHWEH reigns; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.
Ps 93,1