Счастье в мгновении. Часть 2. Анна Д. Фурсова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Д. Фурсова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
он не мог уснуть?..»

      Я догадываюсь. Но… Вечно это «но».

      – Как и я, бессонница, – неуверенно бормочу я и чуть громче добавляю: – И как ни странно, сейчас я хорошо себя чувствую.

      – Как думаешь, какая причина нашей бессонницы? – Он пробегает пальцами по моей руке, лежащей на коврике, на котором я замешиваю тесто. Из-под ресниц видно, как он игриво улыбается. Я несколько раз моргаю, продолжая заниматься тестом и намеренно тянусь за мукой, устраняя мучительные прикосновения руки Джексона.

      – Э… Ну так, очень много информации за день… – говорю я первое, что приходит мне в голову, – переизбыток чувств.

      – Чувств? – оживленно выскакивает из него. Мой искренний ответ заставил его мгновенно вспыхнуть.

      Я теряю или уже потеряла контроль над собой?

      «Милана, теперь от дополнительных вопросов тебе не уйти, как на экзамене, брякнешь что-нибудь, не совсем подходящее по твоему вопросу, и затем начинается самый настоящий допрос от преподавателя…»

      Собираясь с остатками здравого смысла, я все же произношу:

      – Да, я думала о…

      – О ком? – тут же вставляет Джексон, и я чувствую, как он внимательно смотрит мне в спину. Он играет со мной словами.

      – О модельном, встречах, показах, – волнуюсь я, ускоряясь в движениях для создания эластичного теста.

      – Да? – короткий смешок касается его губ.

      – Да, а что в этом такого смешного?

      – Нет-нет, ничего… – продолжает хохотать он. Я густо краснею. Надо же было так ляпнуть. – Совсем ничего, – с сарказмом дополняет.

      – Джексон, ты издеваешься сейчас или как?! – неуверенно пытаюсь злиться я.

      – Я? – Джексон закатывается в дурацком смехе. – Если только каплю.

      – Большую каплю! – поправляю я, криво улыбаясь.

      – Вы только посмотрите, малышка, начала злиться.

      Я делаю резкий поворот головой в сторону Джексона и сдерживаюсь, дабы не засмеяться.

      «Каждый из нас прекрасно осознает, почему мы не могли спокойно уснуть в ту ночь. Мы пребывали в мыслях друг о друге…»

      – Джексон, давай распределим обязанности. Ты будешь резать овощи, – указывая пальцем, улыбаясь, говорю я, – а я буду заведовать всем остальным.

      Джексон подвигается ко мне ближе, наклоняется, запихивая в моё обоняние пары «морского бриза с ноткой мандарина» и говорит шепотом, исполненным страстным желанием, в мое ухо:

      – Хочешь показать свою независимость? Не находишь удовлетворения быть в моем подчинении?

      Сердце пускается вскачь. При звуках этого сочного баритона, я не дышу и не моргаю. Его манящий голос заколдовывает каждую клетку моего тела, принуждая думать о запретном. Но ведь запретный плод, так сладок, не так ли?

      – Да, – протягиваю так тихо я, словно мышка, скрывая свой истинный ответ.

      Только одному человеку я хотела бы подчинить свой разум и тело. И этим человеком является он, Джексон Моррис.

      Воздух между нами сильнее сгущается, наполняясь ощущением напряженности.

      – Уверена? –