– Привет, Джейми, – сказал Леандр, все еще стоя спиной ко мне.
– Как же вы узнали, что это я? – шутливым тоном сказал я. – Вам всем нужны новые трюки. Этот я сейчас почти ожидал.
– Садись, – пригласил он, направляя меня к софе. – Где Шарлотта?
Я пожал плечами.
– Я думал, что так оно и может случиться, – сказал Леандр.
– С миссис Холмс все в порядке? – спросил я, чтобы сменить тему.
– Нет, – ответил он. – Хотя это и так очевидно. Скажи мне – я связывался с твоим отцом, но хочу это услышать от тебя, – как дела в твоей семье? Как твоя дорогая маленькая сестренка? Она все еще любит «Твоих маленьких пони», или как там они называются? Иногда Джеймс очень по ней скучает.
– С Шелби все хорошо, – сказал я. – Она покончила с маленькими пони и теперь рисует портреты собак. Начинает приглядываться к средним школам в районе нашей квартиры.
Леандр улыбнулся:
– Джеймс шумел насчет того, чтобы отослать ее в Шеррингфорд. Было бы прекрасно, если бы вы учились в одном месте. Воскресные обеды. Мини-гольф по выходным. Или роллер-дерби. Это ведь семейный спорт, нет?
– Ну да. – Хотя я был почти уверен, что это называлось просто катанием на роликовых коньках и что я бы скорее умер, чем занялся подобным. – Только я слышал, как вы сказали: «Никакой платы за школьное обучение». Мы не можем себе позволить отправить Шелби в Шеррингфорд. Не своими силами. И уже не секрет, что вы оплачиваете расходы на меня.
Его улыбка погасла:
– Это не относится к твоей семье. И никогда не станет относиться. Я буду поддерживать твоего отца всегда, Джейми. Потому что знаю, что он никогда не попросит меня о… Не важно, о чем. Послушай, никогда не думай, что ты будешь жертвой в этой войне. Ты ею не будешь. Я об этом позабочусь.
Невидимая война с невидимой кровью. Или с видимой, только не нашей – пока. Ли Добсон уже стал ее жертвой, и я был на волосок от того, чтобы тоже ею стать.
– Как она хотя бы началась? – Я задал вопрос, который мучил меня неделями. – К примеру, зачем Холмсы вообще наняли Августа Мориарти? Я знаю, что это был рекламный трюк или что-то в этом роде, но если вы все так ненавидите друг друга, для чего родителям Холмс было идти на этот риск?
– Знаешь, это долгая история.
Я рассмеялся:
– Я хотел сказать, что даже не знаю, как мне вставить ее в мое плотное расписание избегаемого гостя.
И это было правдой. Что еще я собирался делать в этот день? С тем же успехом я мог бы заполнить несколько пробелов, с которыми Холмс не собиралась мне помогать.
– Ладно, – сказал Леандр. – Но, если ты собираешься заставить меня рассказать об этом, сначала мы выпьем чаю.
Через десять минут и после чайника «Эрл Грея» мы устроились на софе. Где-то вдалеке раздавался шум прибоя.
– Ты знаком с историей столкновений Шерлока Холмса с профессором Мориарти, не так ли? Шерлок