Нострадамус. Полное собрание пророчеств. Джон Хоуг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Хоуг
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 1997
isbn: 978-5-389-18470-1
Скачать книгу
В 1555 г. Генрих II отправил войска с приказом вторгнуться в южную Италию, и в тот же год он выстроил крепость к северу от Неаполя. Обещанная папой римским Павлом IV поддержка не осуществилась ни в какой форме (римляне сбежали). Французский гарнизон в Сиене сдался герцогу Флорентийскому, что ускорило возвращение французской экспедиции из Италии в 1557 г. Не имеется записей о сражении, определенном или неопределенном, происшедшем возле рек Тичино или Рубикон.

      2 к73

      Au lac Fucin de Benac[223] le riuaige,

      Prins du Leman[224] au port de l’Orguion[225]:

      Nay de trois bras predict bellique image,

      Par trois couronnes au grand Endymion.

      К озеру Фучино с берегов озера Гарда,

      Взят из Женевы в порт Оргийон:

      Рожденный с тремя руками предсказанное воинственное изображение,

      Тремя коронами для великого Эндимиона.

      Миф об Эндимионе используется здесь для показа Генриха II и его раболепской любви к Диане Пуатье (которую он часто рисовал и ваял похожей на богиню Диану). Эндимион, по легенде молодой человек, был погружен Дианой в бесконечный сон для того, чтобы богиня могла ласкать его в свое удовольствие. Нострадамус предсказывает, что три короны тройной тиары папы римского опустятся на голову короля. Другими словами, Генрих II достигнет влияния в Папской области, в Венецианской республике (символизируется озером Гарда), а также в двух Сицилиях (символизируются озером Фучино). Из-за вмешавшегося несчастного случая, происшедшего с Генрихом в 1559 г., эти предсказания так и остались невыполненными. Остается неразгаданным название Оргийон. Под ним может скрываться и Оргон, городок, лежащий в 20 милях от Салона, в Провансе. Символизм остальной части катрена совершенно неясен. Это может быть и шифрованное описание некоего важного герба.

      2 к74

      De Sens, d’Autun viendront iuʃques au Roʃne.

      Pour paʃʃer outre vers les monts Pyrenées:

      La gent ʃortir de la Marque d’Anconne,

      Par terre & mer ʃuiura à grans trainées.

      От Сент, из Отона они дойдут до самой Роны,

      Чтобы пройти дальше к горам Пиренейским:

      Люди отправятся с болот Анконы,

      По земле и морю проследуют за ними великие пути.

      Спустя столетие после написания этого катрена будут проложены великие железнодорожные пути, которые протянутся от Парижа на юго-восток до Сента, Отона и дальше вдоль реки Роны. Многие французы, а также большое число туристов, таких же как и я, усядутся в сверхскоростные поезда и отправятся в путешествие по железной дороге из Парижа в город Нострадамуса, Салон-де-Прованс. Другие железнодорожные линии будут проложены через Пиренеи. Даже в болотах Анконы, там, где Нострадамус пал на землю, дабы преклонить колена перед будущим папой римским, пройдут великие пути, дабы жители смогли насладиться поездкой на скоростных поездах и проплывающими мимо видами Адриатического моря. В заключительной строке подразумевается, что в нашем будущем поезда пойдут по сверхпроводящим путям, проложенным над океанами.

      2 к75

      La voix ouye de l’inʃolit[226] oyʃeau,

      Sur le canon de reʃpiral[227] eʃtage:

      Si haut viendra du froment le boiʃʃeau,

      Que l’homme d’homme fera Antropophage.

      Слышен голос необычной птицы,

      В


<p>223</p>

Benacus (лат.) – озеро Гарда.

<p>224</p>

Lemannus (лат.) – Женевское озеро.

<p>225</p>

Непонятное название: возможно, Оргон в южной части Франции или Оргиано в северной Италии.

<p>226</p>

Необычный, нежелательный, беспрецедентный.

<p>227</p>

Слово, обозначающее «отдушина», «вентиляционное отверстие» (ст. – фр.).