Как приручить эмоции и превратить страх в возможности, злость – в энергию, грусть – в таланты. Лаванда Сандал. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лаванда Сандал
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Здоровье
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
людей или ситуации, чтобы достичь душевного равновесия – бесполезное занятие, которое только усугубляет проблему, а не решает её.

      И пока человек не примет эту концепцию, что эмоции всегда о нём самом и он сам их воспроизводит, поменять своё эмоциональное состояние и переехать в другую более эмоционально комфортную жизнь не получится.

      Некоторые психологические школы разделяют эмоции на два вида: одни меняются быстро, их принято называть настроением; другие создают постоянный эмоциональный фон, их называют темпераментом.

      Так чем же эмоции отличаются от чувств?

      Чувство – это переживание своего отношения к окружающей действительности (к людям, их поступкам, к каким-либо явлениям) и к самому себе.

      Ещё одно определение этого понятия звучит так: чувство – эмоциональный процесс человека, отражающий субъективное оценочное отношение к реальным или абстрактным объектам.

      Эти современные формулировки довольно близки к понятию “эмоция”. Но если изучить происхождение слов “чувство” и “эмоция”, разница будет довольно ощутима.

      Слово “эмоция” произошло от латинского “emoveo”, что в переводе означает: потрясаю, волную. Если же разложить это слово на составляющие, глагол плюс приставка, то получится: “moveo” – двигать, приводить в движение. Приставка “Э” придаёт глаголу направленность вовне. То есть эмоции предназначены для выражения внутренних переживаний, ощущений, чувств наружу. Они связаны с порывом действовать.

      Слово “чувство” заимствовано из старославянского языка, где оно имело написание “чувьство” и было образовано от слова “чути” с помощью основного суффикса “-ьств-” и вставочного суффикса “в” между гласными у и ь (чу-ьство). Слово “чути” встречается во многих славянских языках, таких как древнерусский, украинский, белорусский, польский, болгарский. Его значение: слушать, слыхать, чуять, понимать.

      Можно сделать вывод, что русское слово “чувство” относится к процессу понимания чего-либо, восприимчивости к чему-то. Чувства, в отличие от эмоций, не связаны с действием. Чувство можно проживать никак его не выражая.

      Чувства – это внутренний мир, внутренняя жизнь человека. Эмоции предназначены для действий, они связаны с тем, как человек проявляет себя в мире внешнем.

      Чувства больше относятся к психологической составляющей человека, эмоции к физиологической.

      Учёные-исследователи говорят, что эмоции присущи и животным, и человеку, а чувства – только человеку. Что в процессе эволюции эмоции возникли гораздо раньше, чем чувства. Эмоции меняют настроения, а чувства меняют ощущения и переживания. Чувства и эмоции могут взаимодействовать и влиять друг на друга. Одно и то же чувство может выражаться в разных эмоциях. Одна и та же эмоция может проявляться в разных чувствах.

      Схожи эмоции и чувства тем, что на них влияет наше сознание – мысли, убеждения, оценочные установки, способ мышления. И этот процесс идёт в обе стороны. Как на чувства и эмоции влияют