Поэтические переводы. Пабло Неруда. Пабло Неруда. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пабло Неруда
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449872357
Скачать книгу
align="center">

      Сонет 14

      Где время взять, чтоб волосы твои

      пересчитать и праздник им устроить.

      Иные живут в твоих глазах любви,

      а я хочу, как парикмахер беспокоить.

      В Италии тебя Медузой обзывали,

      из-за вьющихся, сверкающих волос.

      Тебя нечёсаной растрёпой называют,

      я знаю дверь к секрету твоих кос.

      Вот запутаешься в волосах и без мороки,

      меня ты вспомнишь, что я тебя люблю,

      не оставляй меня без них, я одинокий,

      в угрюмом мире всё перетерплю.

      Пусть мрак царит, пока солнце не взойдёт,

      над башней золотых, твоих загадочных волос.

      Сонет 15

      Ты и земля суть естества,

      компактна ты и хлебом, и природой.

      Тело твоё состоит из вещества,

      в нём вес акаций и золото бобовых.

      Ты живёшь с открытыми глазами,

      озаряя вещи теплотой своих лучей.

      Тебя из чилийской глины изваяли

      и обожгли в печи из красных кирпичей.

      Материален воздух, как вода и холод,

      время стирает всё с лица.

      Перед смертью нас уничтожит голод.

      Будь со мной до самого конца.

      С любовью в могилу со мной ложись.

      Будем в земле продолжать свою жизнь.

      Сонет 16

      Я люблю тебя в земном убранстве,

      во вселенной мне тебя не доставало.

      Нет другой звезды в пространстве,

      чтоб многозначность мира повторяла.

      Твои глаза, как свет прожекторов,

      глядят из брошенных созвездий,

      дрожь твоя вдоль звёздных троп,

      моросит дождём возмездий.

      Твои бёдра казались мне луной,

      а солнцем полость рта, его восторг.

      Было много света над тобой,

      а сердце догорало длинный срок.

      Я трогаю и целую твою фотографию.

      Ты голубка планет, ты моя география.

      Сонет 17

      Я люблю тебя, как нечто и в первый раз,

      но не люблю соленую розу в тебе и топаз,

      стрелы гвоздик, что разжигают огонь,

      сокровенно, всем сердцем, тайком.

      Я люблю тебя закрытым растением,

      в нарождённом цветке из свечения.

      В теле моём, пробуждённом любовью,

      с ароматом земли, пропитанным кровью.

      Я люблю тебя гордо, не зная где и когда.

      Я люблю тебя без проблем, но всегда.

      Я люблю тебя так, как не могу иначе.

      Таким образом, что я не ты и тем паче,

      когда твоя рука на моей груди так близко,

      глаза закрываются с мечтой и смыслом.

      Сонет 18

      По горам и морям, как ветра бриз,

      снежной лавиной да внезапно вниз,

      твой голос пульсирует, не исчезает,

      орнамент солнца он подтверждает.

      Весь свет Кавказа с твоим телом играет,

      как в бесконечном сосуде, не исчезает,

      в нём вода меняет свои песни и платья,

      каждое движение реки в руках объятия.

      Старая, военная дорога