Мои короткие истории. Алексей Раздорский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Раздорский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449867995
Скачать книгу
преступления. А переводчику приходится работать с разными людьми: от глав государств до коммерсантов. Люди бывают и хорошие, и плохие. Моя покойная мама мне всегда говорила: «Бросай ты эту работу, пиши диссертацию!» Мне же самому профессия переводчика всегда казалась забавной и познавательной. Я каждый раз сталкивался с чем-нибудь новым и интересным, недоступным человеку, проводящему значительную часть своей жизни в чтении и написании научных статей.

      Вот такая забавная история произошла со мной почти тридцать лет назад! А я чуть не оказался «виноватым», хоть и пытался доказать: «Не виноватый я!..»

      Светило

      Это история, свидетелем которой я стал почти тридцать лет назад. В начале 90-х, работая преподавателем японского языка в одном из столичных вузов, я перевёлся на полставки для того, чтобы иметь достаточно свободного времени и заниматься устным и письменным переводом, что существенно пополняло небольшой семейный бюджет.

      Однажды меня пригласили сопровождать известного японского учёного, хирурга с мировым именем, который не только хотел освежить воспоминания о Москве, но и встретиться с давними знакомыми, коллегами по профессии. Первым в списке друзей был наш именитый хирург, директор крупного медицинского центра. Ещё из Токио японский профессор пытался связаться со старым знакомым, но ничего не получилось. И тогда меня попросили позвонить и договориться о встрече.

      Набрав нужный номер, я сумел дозвониться в секретариат центра и поговорить с представителем по внешним связям. Пришлось долго объяснять, кому и зачем понадобилась встреча с директором, в итоге я оставил свои данные и стал дожидаться ответа. Через пару дней мне перезвонили и назначили день и час встречи. Японский профессор очень обрадовался. Когда-то в 70-е они дружили и встречались целый год – тогда начала действовать система научного обмена учёными: к нам приезжали стажироваться японские специалисты, а наши, соответственно, выезжали в японские научные центры для повышения квалификации. И вот настал день встречи.

      Вежливая секретарша впустила нас во внушительного размера кабинет, к нам навстречу вышел крупный мужчина за шестьдесят в синем балахоне и белом чепчике, как и положено оперирующему хирургу. Сразу же вспомнив старого друга, обнял его и после коротких взаимных воспоминаний повёл японского профессора знакомиться с клиникой.

      Свежий ремонт, шикарное оборудование не могли не удивить гостя. Совсем не то, что он видел двадцать лет назад. В музее клиники – всё от момента основания и стареньких кустарных приборов до самых современных операционных систем. Затем директор повёл нас в часовню, которую специально построили для больных, желающих очиститься перед возможной последней дорогой в их жизни.

      Всё понравилось, вернулись в кабинет, а в соседней комнате уже был накрыт шикарный стол с чёрной икрой, блинами, осетриной, так что сразу же захотелось попробовать «вкусненького».

      – Вот так мы теперь