Путешествие на Запад. Том 2. Чэн-энь У. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чэн-энь У
Издательство: ЭННЕАГОН ПРЕСС
Серия: Китайская классическая литература
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-91051-022-1, 978-5-91051-020-7
Скачать книгу
чтобы прославить свое имя. Но она говорила, что она дочь простых родителей, потому я и оставил ее у себя. Она оказалась очень умной, способной девушкой, мы понравились друг другу, поженились по обоюдному желанию, и теперь уже много лет состоим в браке. Я хотел убить тигра и пригласить на пир родственников, но моя жена попросила не убивать его. Причину своей просьбы принцесса изложила в нескольких строках, в которых очень хорошо была показана ее нравственная сущность. Строки эти гласили:

      Милостью земли и неба

      Мужем и женой мы стали,

      Без свидетелей и сватов

      Нашу свадьбу мы сыграли.

      Жениху с невестой ноги

      Красный шнур вязал когда-то,

      А для нас был тигр свирепый

      За свидетеля и свата.

      – Выслушав ее, я приказал отпустить тигра, и он умчался вместе со стрелой, которую я выпустил в него. Я даже не знал, что он остался жив. Живя в горах, он все эти годы совершенствовался, стал волшебником и кормился тем, что вылавливал сбившихся с дороги путников. Мне стало известно, что за это время там проходило несколько паломников за священными книгами, все это были монахи из страны Танов. Несомненно, что этот тигр погубил и последнего Танского монаха, завладел его бумагами и, приняв его облик, явился к вам во дворец, чтобы обмануть вас, дорогой тесть. Да вот этот разукрашенный чурбан, – воскликнул он, указывая на Сюань-цзана, – и есть тот самый тигр, который тринадцать лет тому назад утащил вашу дочь. Не думайте, что это паломник за священными книгами.

      И вот слабовольный и не очень далекий государь не только не распознал волшебника, но, наоборот, принял все его россказни за истинную правду.

      – Дорогой зять мой! – сказал он. – Как же вам удалось узнать в монахе тигра, который утащил мою дочь?

      – Уважаемый тесть, – отвечал волшебник, – я живу в горах, и питаюсь тиграми, и сплю на их шкурах. Я, можно сказать, ложусь и встаю вместе с ними. Как же мне не знать их!

      – В таком случае заставьте этого тигра принять свой настоящий вид! – сказал государь.

      – Прикажите принести мне полчашки чистой воды, – попросил волшебник, – и я заставлю его принять свой настоящий вид.

      Государь приказал принести воды и передал ее зятю. Волшебник подошел к Сюань-цзану и, применив способ «черные глаза устанавливают тело», произнес заклинание и, набрав в рот воды, прыснул ею на Сюань-цзана и крикнул: «Изменись!» В тот же миг тело монаха поднялось вверх, а сановники, будучи простыми смертными, увидели перед собой полосатого тигра.

      Вздымалась голова,

      На лбу пятно белело,

      Броски огромных лап

      Несли громаду тела.

      Как молнии небес,

      Сверкал тигриный взор,

      А шкуру испещрял

      Причудливый узор.

      Как крючья, круто

      Когти изгибались:

      В добычу, как мечи,

      Они вонзались.

      Вгрызались зубы,

      Словно зубья пил…

      Тигр – в ярости

      На