Путешествие на Запад. Том 2. Чэн-энь У. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чэн-энь У
Издательство: ЭННЕАГОН ПРЕСС
Серия: Китайская классическая литература
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-91051-022-1, 978-5-91051-020-7
Скачать книгу
Он никогда надолго не покидал свою страну и никогда не был таким свирепым, как ты. К тому же весь твой облик так безобразен, что он, увидев тебя, может напугаться. Нет, уж лучше тебе туда не ходить.

      – Но я могу принять другой, более пристойный вид, и все будет в порядке, – сказал волшебник.

      – Ну-ка, прими, я посмотрю, – предложила принцесса.

      О, чудесный волшебник! Он тут же встряхнулся и превратился в статного красавца.

      Он был красив. Не гнулся стройный стан;

      Речь, – как у тех, что носят важный сан.

      Казалось, что ему немало лет.

      И духом был он, как Цзы Цзянь30 – поэт;

      Пань Аню31 был подобен красотой,

      Тому, которому народ простой,

      Когда его на улице встречал,

      В восторге лучшие плоды бросал.

      Любил сорочью шапку надевать

      И выпускать волос густую прядь;

      Носил он разноцветные шелка

      И рукавом покачивал слегка;

      Блестящий пояс ярко был расшит…

      Поистине – великолепный вид!

      И даже пестрой вышивкой сапог

      Красавец этот похвалиться мог.

      Увидев его, принцесса пришла в восторг.

      – Ну как, женка, хорош я теперь? – спросил смеясь волшебник.

      – Хорош, очень хорош! – воскликнула принцесса. – В таком виде ты можешь идти ко двору. Государь, мой отец, конечно, не откажется от такого родственника; он созовет гражданских и военных сановников и устроит в честь твоего прибытия роскошный пир. Только смотри, будь осторожен и хорошенько следи за тем, чтобы случайно не принять свой настоящий вид. Если обман раскроется, получится большая неприятность.

      – Об этом можешь не тревожиться, – сказал волшебник. – Я знаю, что делать.

      И вы только взгляните: он взобрался на облако и в тот же миг очутился в стране Баосянго. Подойдя к воротам дворца, он обратился к начальнику стражи:

      – Доложите, пожалуйста, государю о том, что прибыл его зять.

      Один из стражей поспешил к государю.

      – Великий государь! Сюда прибыл твой зять, муж третьей принцессы. Он ждет у ворот дворца.

      В этот момент государь как раз беседовал с Сюань-цзаном. Услышав, что прибыл третий зять, он, обращаясь к своим приближенным, сказал:

      – У меня есть только два зятя, откуда же взялся третий?

      – Третий зять, – сказали на это сановники, – не кто иной, как сам волшебник!

      – Что получится, – растерянно произнес государь, – если мы пригласим его сюда?

      Между тем Сюань-цзан, услышав это известие, пришел в полное замешательство.

      – Ваше величество, – промолвил он, – ведь это же колдун! Если бы он не умел превращаться в призрак, он не мог бы быть колдуном. Ему известно и прошлое и настоящее. Он обладает искусством ездить на облаках и тумане. Пригласите вы его или нет, он все равно войдет. Лучше уж пригласить. Будет меньше неприятностей.

      – Введите его, – приказал государь.

      Волшебника


<p>30</p>

Цзы Цзянь. – Имеются в виду семь выдающихся литераторов в эпоху Цзянь-ань (196—220 гг.).

<p>31</p>

Пань Ань – имя человека, прославившегося своей красотой.