Путешествие Чандры. Ольга Александровна Белоконь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Александровна Белоконь
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
там было дальше, в твоём сне, а? – грозно потребовал ответа царевич.

      – Дальше дева положила младенца в корзинку и пустила по реке. Корзину прибило к берегу у ашрама, мальчика забрали отшельник и его жёны…

      – Где этот ашрам? – царевич еще раз тряхнул Пуру, у того аж зубы клацнули.

      – В-во-он в той стороне, ваше высочество, у самого берега… – пролепетал сказитель.

      – Пошли, проверим, правдив ли его сон, – обратился царевич к воинам. Те, видя состояние своего командира, поспешно седлали коней. – А ты будешь рядом, – приказал царевич Пуру, тот только низко поклонился.

      Через пару часов отряд царевича подъехал к лесному ашраму. Но одновременно к нему подъехал и другой отряд – царевич с удивлением увидел престарелых царя и царицу – своих врагов. Но старый царь поклонился юному царевичу и сказал со слезами на глазах:

      – Ты убил нашего сына. Мы с царицей не хотим, чтобы наши подданные умирали из-за нашей вражды. Поэтому, если хочешь, мы уступим тебе наше царство. Но не трогай, умоляю тебя, того, что находится в этой хижине!

      – Не трогать чего? – произнес сбитый с толку царевич. – Возможно, в этой хижине находится что-то, что принадлежит мне. Мне нужно только это, а ваше царство – да боги с ним, пусть останется вашим.

      – В чём дело? – вмешался в начинающуюся перепалку почтенный седой старец. Он вышел из леса, волоча охапку валежника. С ним находились две его старые жены, седые и сморщенные. Одна несла на голове огромный кувшин воды, другая держала на голове вязанку сучьев, а в руках – завёрнутого младенца.

      – Приветствуем, почтенный мудрец, – царевич, царь и царица поклонились отшельнику.

      – Мы ищем тут кое-что, каждый – своё, – осторожно сообщил царь.

      – Да? И что же здесь – ваше? – спокойно, но не без лукавых искр в глазах поинтересовался отшельник. – У меня бедная хижина, никакого золота, ничего такого. Даже коровы нет. Что бы здесь могло заинтересовать таких важных особ, как вы, царь, и вы, царевич?

      – Скажите, почтенный мудрец, чей это ребёнок? Откуда он у вас? – с волнением спросила царица. В отличие от мужчин ей незачем было ходить вокруг да около, опасаясь, что противник сделает неожиданный ход.

      – Это наш сын, – спокойно ответил отшельник.

      – А вы, почтенный… эээ… не староваты ли для того, чтобы иметь такого юного сына? – осведомился один из воинов как можно более вежливо.

      – Кто ведёт праведную жизнь, тому боги даруют детей в любом возрасте, – отрезал отшельник, выпрямляясь для внушительности.

      – А кто живёт у реки, тому боги приносят многое по реке, – добавила жена с кувшином.

      – Это чудесное создание, я имею в виду младенца, – пояснил отшельник, кинув неодобрительный взгляд на заговорившую без его разрешения жену. – Принесла нам вода, вчера ночью. И я решил вырастить его собственным сыном – мои-то уже выросли, у самих уж дети взрослые. Так что это – мой сын, уважаемые цари и царевичи.

      – Покажите его, – потребовал царевич, не очень-то почтительно.

      – Прошу