– Словно рядом опять кто-то из них, – девушка даже оглянулась, – я слышу белый шум, – Ирена не могла читать, как она это называла, сумасшедших:
– Иногда это случается и с нормальными, – девушка нахмурилась, – бабушка предупредждала меня. Но с Ником все в порядке, в пятницу мы увидимся и больше никогда не расстанемся.
Она собиралась закончить работу с астронавтами до пятницы. Машины у Ирены не было, однако девушка хотела попросить армию подбросить ее до ближайшего городка, Калифорния-Сити. В ее саквояже лежало свидельство о рождении и водительская лицензия:
– Нам с Ником не надо колец и другой ерунды, – Ирена блаженно зажмурила глаза, – мы поженимся в Лас-Вегасе, снимем номер в мотеле и поиграем в рулетку, – Ирена не нуждалась в деньгах, но лишние средства, по ее мнению, никогда не помешали бы:
– Учитывая, что мать оставила меня на улице, – она еще злилась на покойную Дебору, – на весь мой трастовый фонд едва можно купить студию на Манхэттене, – Ирена намеревалась остаться в Калифорнии, рядом с Ником:
– Мы никому не нужны, – пришло ей в голову, – поэтому мы потянулись друг к другу. На меня не обращали внимания, я была младшей в семье, и Ник вырос, как трава. Но я обещаю, что с нашими детьми такого не случится, – на мнение семьи Ирене было наплевать:
– Тетя Марта удачно избавила меня от бабушки, – она улыбнулась, – но я не собираюсь спрашивать у нее разрешения на свадьбу с Ником. Мы совершеннолетние, наша жизнь никого не касается. Мир скоро станет другим благодаря нам…
Страницы папки зашуршали. Мистер Браун, как он представился Ирене, кашлянул:
– Фотографии феномена оказались засвеченными, однако астронавты подробно его описали. Мы сделали рисунок предполагаемой аномалии, однако мы сомневаемся, что место вообще существует, – Ирена увидела хорошо знакомый ей круг скал, – надо во всем разобраться, мисс Эбби. Может быть, случилась галлюцинация, хотя в лунном ровере было двое астронавтов, – стекла в окнах столовой задрожали от низкого гула:
– Ракета, – поняла Ирена, – они устраивают пробный запуск, – девушка захлопнула папку: «Разберемся, мистер Браун».
Маршрут лунного ровера отметили на карте красным карандашом:
– Это место нашей посадки, мэм, – уважительно сказал капитан миссии, Дэвид Скотт, – а здесь мы с Джеймсом видели аномалию, – карты Луны разложили на привинченном к полу алюминиевом столе. Несмотря на обещанный кондиционер, комнатка нещадно раскалилась. Помня русскую пословицу, на официальные встречи Ирена одевалась консервативно:
– Мне никто не дает восемнадцати лет, – струйка пота поползла между острых лопаток под белой блузкой, – я выгляжу старше и разговариваю,