Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом. Наталья Овчар. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Овчар
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005041951
Скачать книгу
выход – убраться подальше от дворца и постараться найти хоть какого-нибудь мага-разумника, который бы помог мне пройти этот сложный период становления.

      Мне ещё повезло, что магический дар не связан со стихиями, иначе бы мог натворить дел. А так проявление его выражалось лишь в периодических диких головных болях в чересчур оживлённых местах, где мне не могла помочь даже Лу. Моё чувствительное восприятие увеличивалось, а как закрыться от внешнего воздействия, я не знал. Поэтому маршрут путешествия проложили по максимально необжитым территориям. «Меньше народа – больше кислорода». Эта, всем с детства знакомая, присказка как никогда стала актуальна в моём случае.

      Однако сначала необходимо найти мага, который сможет мне помочь, а также проводника, который согласится довести нас до Дивных гор, где, по слухам, и обитали подземники. Чем дальше мы уйдём в заповедные места, тем меньше у отца появится шансов вернуть нас обратно.

      К тому же меня очень беспокоило украшение на шее, предназначение которого оставалось для меня тайной. Желательно, конечно, поскорее от него избавиться. А вдруг это какой-нибудь маячок для поиска, в случае, если юная невеста не оценит всего размаха своего счастья? Жизнь в серпентарии сделала меня мнительным. Впрочем, если это всё же маячок, то интуиция асора не подвела. Я так и не оценил.

      В размышлениях время пролетело незаметно. Подъехав к постоялому двору и расплатившись с крестьянином, который нас подвёз, мы зашли внутрь, предварительно напоив своих хорргов, задав им корма и кинув мелкую монетку мальчишке, отвечавшем за обустройство верховых и упряжных животных постояльцев.

      Выбрав свободный столик в углу, чтобы не привлекать лишнего внимания, мы заказали тушёные овощи с мясом и грибами. Для утоления жажды нам принесли слабый алкогольный напиток, настоянный на душистых травах. Он имел приятный кисло-сладкий вкус, напоминающий компот из фруктов и не приводящий к опьянению даже при употреблении в больших количествах.

      Наши лёгкие дорожные плащи имели капюшоны, поэтому мы не снимали их, соблюдая «режим инкогнито», позволявший надеяться на то, что наши лица не запомнят. Мы такие умные были не одни. Многие скрывали свои личности под капюшонами по тем или иным причинам, поэтому на нас никто особо не пялился, лишь скользили притворно-равнодушными взглядами. К тому же, делать это было небезопасно. Слишком пристально разглядывая незнакомца, можно легко нарваться на нервного и огрести по полной за своё любопытство. Брат предупредил меня заранее о правилах поведения в подобных местах.

      Лулу же просканировала мысли присутствующих на предмет опасности. Основная масса принимала нас за приятелей – на родственников мы не слишком походили: я был маминой копией, взяв от отцовских генов лишь волнистые волосы, а Берис невероятно напоминал своего венценосного родителя. Успокаивало то, что братишка унаследовал