ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир Буров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Буров
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785005018021
Скачать книгу
Христа, а кого-то другого, – но!

      Но в том-то и дело, что первосвященники обязательно и хотели именно это сделать!

      И вот тот, кто бегал перед стражниками синедриона в одном одеяле – это отвлечение внимания от Иисуса Христа, как будто:

      – Это я еврей! – но, чтобы ответили естественно по Высоцкому:

      – Выйди вон из дверей-й, – не лезет ни в какие логические ворота.

      В Евангелии, как в математике нет лишних знаков равенства, а также и остальных плюсов, минусов, умножения, а вот деление именно и произошло:

      – На Пути в Эммаус идут Двое, – правда после Воскресения.

      Следовательно, любой из Апостолов мог быть распят в роли Иисуса Христа – от этого уже ничего не менялось:

      – Иисус Христос уже всегда идет рядом с ним, – хотя, как написано:

      – Они всегда Его видят, – ибо идет Он не вторым, а, как и написал Пушкин в Моцарте и Сальери:

      – Мне кажется, он с нами сам-третей

      Сидит.

      Нет уже, следовательно, ни Эдмунда плохого, ни Эдгара, а только один из них в роли другого, и какой стороной намедни обернется к папе Глостеру:

      – Точно ему неизвестно.

      Вот, все атрибуты Евангелия применяются Шекспиром. Кент в четвертой сцене является перед Королем Лиром переодетым так, что остается неузнанным.

      – Кто ты? – спрашивает его Лир.

      – Я честный малый и такой же бедный, как король, – отвечает Кент, как заметил Толстой:

      – В шутовском, совсем не свойственном его положению тоне. – Опять вопрос, но ответ на него тоже уже известен, ибо правда не только то, что только и есть правда для Толстого, что Кент придворный, но, как и предвидел Иисус Христос:

      – Будете видеть и не увидите! – Ибо, кому не очевидно, что Кент – это и:

      – Актер также, – как минимум! – И хорошо, если не бродячий.

      Но Толстой от этого далек, как от Луны и даже дальше.

      Следовательно, слова Вильяма Шекспира:

      – Весь мир театр, и люди в нем актеры, – воспринимал, как только пьяную шутку.

      Как говорится, яблоки летят на голову Льва, как град среди ясного неба, но он от них только отмахивается – а надо было только сказать:

      – Кто докажет, что не я открыл Закон Всемирного Тяготения – пусть не только он мне – я сам скажу ему прямо в лицо:

      – Вы ошиблись, мистер!

      Чистая комедия на фоне трагедии. Ибо думал ли даже Иисус Христос, что будет до такой степени невидимо то, что очевидно – неизвестно.

      Театр понимается Толстым, как только именно Игра – Загадка:

      – Гадать тут нечего, – все и так понятно, что это только развлечение.

      Игра – Истины:

      – Никакой!

      Тогда, как ТЕАТР – это Телескоп, ТЕАТР – это микроскоп Кода Войнича 15-го века.

      По Толстому же, театр только пересказывает были в игровом примитивном виде, – но! разумеет он:

      – Надо же знать меру! – чтобы быть хгениальным, меру вранья, имеется в виду, чтобы, да, вымысел был, но:

      – Не целиком же