Я весенний посол. Седьмой сборник стихов поэта. Сергей Степанов-Прошельцев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Степанов-Прошельцев
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785005009036
Скачать книгу
как от спирта, кругом голова,

      чтобы глаза и волосы твои,

      и губы твои видеть в забытьи,

      чтоб листьев плеск услышал я на миг,

      чтоб оглушала, словно динамит,

      и освежала, как воды струя,

      твоя любовь, любимая моя.

      Без компаса, карт и без лоций

      * * *

      Я  не патриций, не вельможный курций,

      и радости хиреет мой побег.

      Я хвост удачи поджимаю куцый,

      я не достоин, кажется, побед.

      Они  для тех, которых не ругали,

      в честь их предназначается салют,

      для них одних придёт в оригинале

      особа та, что славою зовут.

      А мне  пахать, мне выпадает снова

      вернуться в хату нищую свою.

      Но только я с упорством крепостного

      за справедливость в мире восстаю.

      И пусть порою в тучах нет просвета,

      пусть грозы начинаются опять,

      нет ничего дороже только это:

      за справедливость жизнь свою отдать.

      * * *

      Среди творцов перезагрузки

      российской не было меня 

      я жил, как будто мышь-норушка,

      но независимость храня.

      Удары отражал неловко

      и не любил любую власть.

      Но в том, наверно, мышеловка,

      что сыр бесплатный не украсть.

      Отправлен я в бессрочный аут,

      поскольку выгнали взашей.

      Тот сыр сейчас распределяют

      лишь среди правильных мышей.

      А мне достались только крохи

      от неохватного куска

      моей неправильной эпохи,

      что не осмыслена пока.

      * * *

      Несёт нашу утлость навстречу седым бурунам,

      с невидимым злом невозможно открыто бороться.

      Где рашпили скал, где их зубы, не ведомо нам 

      мы в море безбрежном без компаса, карт и без лоций.

      Плывём и не знаем, что ждёт и где будет ночлег,

      штормит на душе, только в прошлое нет нам возврата.

      Ещё есть надежда, что всё же причалит ковчег

      к заветному берегу где-то вблизи Арарата.

      И мир мы устроим какой-то, наверно, другой 

      без ссор и вражды, без сосущей трясины болота,

      где вспыхнет в глазах исцеляющий звёздный огонь

      и сердце поёт, ожидая бескрайность полёта.

      .

      * * *

      Опять направленно штормит,

      и исчезает голубое,

      и вновь беда, как мессершмидт,

      проносится с протяжным воем.

      Когда вокруг сплошной кошмар,

      в тот ураган и водокруты

      с размаха падает плашмя

      душа, что не нашла приюта.

      Она не знала благодать

      и ничему была не рада.

      Наверно, надо помолчать

      и шапку снять, наверно, надо.

      * * *

      Я уже ни за что не мог

      жить беспечной жизнью стрижа 

      распустилась, как анемон,

      ветровая моя душа.

      Но умерив былую прыть,

      закидоны