Высокое окно. Рэймонд Чандлер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэймонд Чандлер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Филип Марлоу
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1942
isbn: 978-5-389-16558-7
Скачать книгу
ни цента. Мой отец, Хорас Брайт, разорился и выбросился из окна.

      – Слов много, а толку мало, – сказал я. – Простите. Я просто хотел позлить вас, когда говорил, что вас будет содержать жена.

      Я отпустил его запястье и сделал шаг назад. Дышит по-прежнему тяжело, напряженно. В глазах злоба, но голос ровный:

      – Ну вот, теперь вы все знаете. Если вы удовлетворены, я пойду.

      – Скажите спасибо, что так легко отделались. Если носите оружие, держите себя в руках. Лучше не носите.

      – Это мое дело. Простите, что хотел вас ударить. Впрочем, если б и ударил, было бы, вероятно, не очень больно.

      – Кто старое помянет…

      Он открыл дверь и вышел. Шаги удалялись по коридору. Еще один зануда. В такт его шагам я постукивал по зубам костяшками пальцев. Потом вернулся к столу, заглянул в блокнот и поднял телефонную трубку.

      4

      Только на третий гудок сквозь шум и треск в трубке послышался тоненький женский голосок:

      – Доброе утро. Контора мистера Морнингстара.

      – Мистер Морнингстар у себя?

      – А кто говорит, простите?

      – Марлоу.

      – Мистер Морнингстар знает вас, мистер Марлоу?

      – Спросите, не интересуют ли его старые американские золотые монеты?

      – Одну минуту, пожалуйста.

      Последовала пауза, достаточная, чтобы сообщить сидящему в кабинете пожилому джентльмену, что его вызывают к телефону. Затем в трубке раздался щелчок, и я услышал сухой мужской голос. Чтобы не сказать – засушенный.

      – Морнингстар слушает.

      – Мистер Морнингстар, насколько мне известно, вы звонили миссис Мердок в Пасадену. По поводу одной монеты.

      – По поводу одной монеты, – повторил он. – Вот как. И что же?

      – Как я понял, вы хотели приобрести монету из коллекции Мердока.

      – Вот как? А с кем я говорю, сэр?

      – Филип Марлоу. Частный детектив. Работаю на миссис Мердок.

      – Вот как, – сказал он в третий раз. Тщательно прочистил горло. – А о чем, собственно, вы хотите поговори со мной, мистер Марлоу?

      – Об этой монете.

      – Но мне дали понять, что она не продается.

      – И все же я хотел бы поговорить о ней с вами. И не по телефону.

      – Вы хотите сказать, что миссис Мердок передумала?

      – Нет.

      – В таком случае я не совсем понимаю, что вам угодно, мистер Марлоу? О чем нам говорить? – Сейчас он явно хитрил.

      – Дело в том, мистер Морнингстар, – сказал я, небрежно выложив свой главный козырь, – что когда вы звонили, то уже знали, что монета не продается.

      – Любопытно, – медленно проговорил он. – Каким же образом?

      – Вы этим занимаетесь и не могли не знать. Существует официальный документ, согласно которому коллекция Мердока не может быть продана при жизни миссис Мердок.

      – А-а, – сказал он. – А-а. – Последовала пауза. – В три часа, – поспешно проговорил он. – Жду вас у себя. Вероятно, вам известен мой адрес. Время вас устраивает?

      – Вполне.

      Я опять закурил трубку и уставился