Высокое окно. Рэймонд Чандлер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэймонд Чандлер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Филип Марлоу
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1942
isbn: 978-5-389-16558-7
Скачать книгу
сказала блондинка, взглянув на меня. – Просто пытаюсь вспомнить, когда мы с ней последний раз виделись. По-моему, не меньше полугода назад. Она вышла замуж.

      – Вы не встречались полгода?

      – Говорю же – нет, шеф. А зачем она вам?

      – Веду одно дело.

      – Какое?

      – Частное.

      – Видали? – оживилась блондинка. – Он ведет частное дело! Слышишь, Лу? Выходит, раз ведешь частное дело, можно сваливаться на голову совершенно незнакомым людям, которые знать тебя не желают.

      – Так вам не известно, где она, миссис Морни?

      – Конечно – нет! – Она слегка повысила голос.

      – Но вы говорили, что не видели ее с полгода. Это не совсем одно и то же.

      – Кто вам сказал, что мы с ней снимали квартиру? – резко спросила блондинка.

      – Я никогда не выдаю источник информации.

      – Из такого зануды, как вы, получился бы отличный продюсер. Я ему все расскажи, а он мне – ничего.

      – В отличие от продюсера я выполняю указания своего клиента. Ведь у Линды Конквест нет оснований скрываться?

      – А кто ее разыскивает?

      – Родители.

      – Так я вам и поверила. Нет у нее никаких родителей.

      – Вот видите, об этом вы знаете.

      – Может, раньше и знала. Это не значит, что знаю теперь.

      – Ясно, – сказал я. – Ваш ответ: знаю, но не скажу.

      – Убирайтесь отсюда, – неожиданно вмешался Венниер, – и чем скорей, тем лучше. Вот наш ответ.

      Я продолжал смотреть на миссис Морни. Она подмигнула мне и сказала Венниеру:

      – Не кипятись, дорогой. С шармом у тебя все в порядке, а вот силенок не хватает. На грубую работу ты не годишься. Верно я говорю, шеф?

      – Об этом я не подумал, миссис Морни, – ответил я. – Как вы считаете, мистер Морни мог бы помочь мне? И стал бы?

      – Откуда я знаю? – Она покачала головой. – Попробуйте. Если вы ему не понравитесь, его ребята быстро с вами разберутся.

      – По-моему, вы могли бы сами мне все рассказать, если б хотели.

      – А что мне за это будет? – Блондинка кокетливо взглянула на меня.

      – Боюсь, ничего: слишком много народу кругом.

      – И то правда, – согласилась она и, отхлебнув виски, посмотрела на меня поверх стакана.

      Венниер медленно встал. Его лицо побелело. Сунул руку под рубашку и процедил сквозь зубы:

      – Убирайся отсюда. Пока жив.

      Я сделал большие глаза.

      – А еще воспитанный человек! – сказал я. – Только не рассказывайте мне, что у вас под рубашкой пистолет.

      Блондинка рассмеялась, показав ровные, крепкие зубы.

      Венниер запустил руку за пазуху и сжал губы. Взгляд черных глаз злобный и одновременно пустой – как у змеи.

      – Я ведь повторять не буду, – сказал он почти ласково. – Со мной шутки плохи. Пристрелю – не заметишь как. Никто не узнает.

      Я взглянул на блондинку. Она смотрела на нас блестящими глазами, жадно приоткрыв чувственный рот.

      Я повернулся и пошел прочь. На полпути остановился и посмотрел на них. Венниер стоит в том же положении, спрятав руку