И этот царь тебе известен.
Ведь путь твой лёг сюда не зря?»
Она ответила: «Не скрою,
Я встречи жду с твоим царём.
А этот юноша с тобою –
Кто он? Что скажешь ты о нём?»
«В любом труде моём опора
И помощь мне – мой старший сын.
Ему моим не быть позором.
Зовут его – Бениамин.
Дозволь теперь, когда ты знаешь,
Царица, наши имена,
Спросить тебя: что ожидаешь
От встречи с тем, кому дана
Всевышней волею награда
За боголюбие его –
Та мудрость, что дороже клада?
И нет ценнее ничего!»
«В пути продолжим мы беседу,
Поскольку время нас не ждёт. –
Купцу ответила Македа. –
Пусть караван вперёд идёт.
Поход свой дальний завершая,
Чтоб встретиться с царём твоим,
Сегодня к вечеру должна я
Явиться в Иерусалим».
«Тебе – ответил Марк с поклоном –
Я прекословить не могу.
Кто дружбы ищет с Соломоном,
Тот видит пусть во мне слугу».
«Слуг у меня своих хватает.
В тебе же видеть я хочу
Того, кто дружбу предлагает.
А для начала я вручу
Бениамину две вещицы.
Пусть он садится на коня
И с ними к Соломону мчится
С загадкой первой от меня».
«Твоё задание любое
Исполнить мне – почётный труд. –
Ответил юноша. – Тобою
Я рад замеченным быть тут!»
Но блеск в глазах её зелёных
Бениамину дал понять,
Что трудно будет Соломону
Загадку эту разгадать.
«Я вижу, застоялись кони,
Коль скоро сёдла их пусты. –
Царица хлопнула в ладони. –
Пусть принесут сюда цветы,
Что всю дорогу берегла я
От зноя, стужи и ветров
Из дорогого сердцу края
До иорданских берегов».
И тотчас отрок темнокожий
Принёс два глиняных горшка;
В них – два цветка, друг с другом схожих,
Как близнецы, до лепестка.
Две одинаковые розы –
Неразличимы меж собой,
Как в травах утренние слёзы.
Но лишь одна была живой.
Другая роза – рукотворна,
Но в ней подделка не видна;
Искусно мастером придворным
Была исполнена она.
«Вот то, о чём я говорила. –
Царица, в руки взяв цветы,
Бениамину их вручила. –
Хочу, чтоб их доставил ты
Царю. Коль мудрость в нём большая,
Он без труда найдёт ответ,
Которая из роз живая,
Ну а в которой жизни нет».
«Ещё не обернутся тени
К востоку, – юноша сказал, –
Я преклоню свои колени
Пред ним, войдя в дворцовый зал.
Когда б задачу ты сложнее
В сто крат определила мне,
Скажу, что справиться мне с нею
Почётней было бы вдвойне!»
Закончив