Датский двор времён Амлета II. Рё Птитсманн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рё Птитсманн
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 2008
isbn:
Скачать книгу
где сходило семь потов

      Со всех, кто с нами шёл ломать и строить.

      Потом мы отрядим тебя домой,

      Подарками достойными завалим,

      Чтоб мог ты засвидетельствовать сам

      Пред конунгом норвежским36 и народом:

      Всё в Датском королевстве на мази,

      Всё ладно нынче в Датском королевстве37.

      Фортинбакс

      Я даже и надеяться не смел

      На этакую щедрость, я подарки,

      Особенно достойные, люблю

      И вскоре обещаю отдариться.

      Амлет

      Вы сами посудите: вам вручить

      На год родную землю, чтобы тут же

      Вы с войском испоганили её,

      Трудами и заботами моими

      Восставшую из пепла и руин,

      Из мрака правового беспредела,

      Успевшую едва-едва забыть

      О зверствах предыдущего правленья?!

      Фортинбакс

      Дружище, вам не надо так кричать.

      Когда в вас возмущенье закипает,

      Подрыгайте рукой или ногой.

      (демонстрирует, как надо правильно дрыгать руками и ногами)

      Амлет (невольно улыбается)

      Проблемку нам Горчицио подкинул38.

      На молодость повесим этот грех,

      Но больше мы такого не потерпим.

      Мы больше никому не подадим

      И проблеска надежды на корону,

      Добытую отцом моим в боях!

      Скажу тебе по-дружески: корона –

      Как женщина. Пока она с тобой,

      Не больше дорожишь ей, чем … пижамой39.

      Но стоит потерять, тщеславный дух

      Вернуть её немедля побуждает.

      А если вдруг задуматься – зачем?

      Фортинбакс

      Ох, трудно быть философом на троне!

      Когда осточертеет управлять,

      Зовите на подмогу – не оставим

      Товарища в духовном тупике!

      Амлет

      А точно не оставите? А если

      Обманете?

      Фортинбакс

      Зовите на дуэль!

      Чуть где кровопусканье замаячит,

      Мы тут же и примчимся!

      Амлет

      Ой-ёй-ёй!

      Нет, мы уже дуэлей переели!

      Фортинбакс (опуская руку на эфес шпаги)

      А мы ещё, представьте, голодны!

      Амлет (грустно качая головой)

      Для этого вы в слишком возбуждённом

      Настрое пребываете. Потом

      Мы, может, с вами как-нибудь сразимся.

      Фортинбакс

      Тогда вам надо честно заявить:

      Я трушу, и на троне мне не место.

      Амлет

      Да я как раз – на месте на своём,

      Я там и пригодился, где родился,

      А вы всё норовите под шумок

      Чужое заграбастать достоянье,

      Ни кроны за него не заплатив!

      И я б определённо постыдился

      Повторно в этот город приезжать,

      Выклянчивая датскую корону.

      Фортинбакс

      Закончили?

      Амлет

      Желаете ещё?

      Вы


<p>36</p>

Дядя принца Фортинбакса, брат Фортинбакса I (прим.науч.ред.)

<p>37</p>

Амлет припоминает известную фразу Марчелло, оброненную им ещё в пору царствования Клудия (прим.науч.ред.)

<p>38</p>

Амлет перекладывает на Горчицио вину за «недоразумение» с Фортинбаксом (прим.науч.ред.)

<p>39</p>

Анахронизм переводчика: пижама появилась в Европе лишь в 19 в. (прим.науч.ред.)