44
Амлет подменил письмо, адресованное Клудием английскому королю, в результате чего Шлеенкранц и Кроненбанк были казнены вместо Амлета (прим.науч.ред.)
45
Призрак Клудия припоминает Амлету его собственные слова, сказанные перед представлением пьесы «Мышеловка» (прим.науч.ред.)
46
Призрак Клудия имеет в виду швейцарцев (прим.науч.ред.)
47
Орхус – второй по величине датский город (прим.перев.)
48
Полоний – первая жертва в трагедии «Гамлет» У. Шекспира (прим.науч.ред.)
49
Кубок с ядовитым вином, от которого умерла Гертруда (прим.науч.ред.)
50
Большой Бельт – пролив между островами Зеландия (на котором расположен Хельсингёр) и Фюн, Малый Бельт – пролив между Фюном и Ютландией (прим.перев.)
51
Замок в шведском (ныне) городе Хельсингборг (на противоположном берегу Эресунна) (прим.перев.)
52
Сконе – полуостров на юге Швеции, одной из сторон обращён к Зеландии (прим.перев.)
53
В скандинавских языках слово «бьёрк» означает «берёза» (прим.перев.)
54
Амлет часто туманен в своих указаниях (прим.науч.ред.)
55
Миланские герцоги, имевшие обширные владения и в Южной Швейцарии (прим.науч.ред.)
56
Вопиющий анахронизм переводчика! (прим.науч.ред.)
57
Уже барон, но ведь он – герцог! (прим.науч.ред.)