– Ты тоже с ним знаком…, – Иосиф вгрызся в свернутую трубкой лепешку:
– Ешь, – велел он с набитым ртом, – мясо вкусно только горячим. Если бы я не говорил по-арабски, я бы не понял болтовни ваших охранников…, – лицо кузена посуровело. Иосиф поправил себя:
– Охранников Красного Принца. Хорошо, что на вилле нет собак. Псы не точат лясы, а работают, – Фельдшер улыбнулся, – их миновать было бы сложнее…, – вблизи Брунс оказался еще больше похож на отца и старшего брата:
– О Хайди я пока промолчу, – решил Иосиф, – надо дать парню прийти в себя. Потом я объясню, что это чистое самоубийство, хотя он и сам все понимает. Пусть он отправляется в лагерь. Как говорится, с глаз долой – из сердца вон…, – Иосиф не сомневался, что Малышке осточертел проклятый араб:
– Она хочет развлечься с приятным парнем, а не с умалишенным террористом, – хмыкнул Иосиф, – вокруг нее только бандиты, а Брунс читал книги и вообще, он порядочный человек…
Порядочный человек мрачно жевал лепешку. Под голубыми глазами парня залегли темные круги:
– В двадцать лет я тоже совершал необдуманные поступки, – напомнил себе Иосиф, – но такое продолжаться не может, иначе мы потеряем Малышку, а с ней и путь к Саламе…, – Фельдшер не мог посоветоваться с начальством, но ему и так все было ясно. Они не имели права рисковать Малышкой:
– Другого человека мы ему не подсунем, – вздохнул Иосиф, – он никому не доверяет. В Хайди он влюбился, что случается даже с террористами…, – Фельдшер считал, что Брунс тоже поддался соблазну:
– Они одиноки, в чужой стране, в опасной ситуации…, – Иосиф закурил, – их бросило друг к другу, но это только мимолетная связь…, – кузен отхлебнул чай:
– Я понимаю, что Хайди, – он запнулся, – Хайди здесь не просто так…, – Иосиф наставительно отозвался:
– Именно. Что случилось, то и случилось, однако после возвращения Саламе ты уедешь в горы. Ей я запретил встречаться с тобой…, – выводя Брунса из спальни, Иосиф успел со значением взглянуть на зардевшуюся Малышку, – а теперь запрещаю и тебе. Здесь обсуждать нечего, выполняй мой приказ…, – заскрипел отодвигаемый стул, – и послушай насчет твоей родни…, – Фельдшер больше не ничего не успел сказать:
– Дядя Джон похоже смотрит, – у него похолодели пальцы, – это у них семейное…, – Брунс отчеканил:
– Первое. Я здесь не по вашей линии, чем бы она ни была, и приказы ваши выполнять не намерен. Второе, – он покраснел, – я люблю Хайди и сделаю все, чтобы вырвать ее отсюда. Помогать вы мне не станете, – Иосиф сидел с открытым ртом, – поэтому не мешайте…, – Брунс бросил на стол деньги, – передайте привет моему отцу и брату, всего хорошего…, – Иосиф вскочил со стула:
– Погоди, я тебе не сказал, что…, – прямая спина Брунса исчезла в рыночной толчее.
Фельдшер