Эхо фальшивой легенды. Бася Котикова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бася Котикова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449613240
Скачать книгу
Если он будет интересоваться чем-либо – отвечайте незамедлительно, предоставляя всю известную вам информацию.

      «Либо мне чертовски повезло с этим парнем, – подумал Заяц, – либо шеф уже добрался до полиции и показал им всем, где раки зимуют!»

      Внутри царила тишина. Если не обращать внимания на полицейских, заглядывающих под кресла и перебирающих золу в камине, на предприятии не было ни души. Впечатление складывалось такое, словно похитили не сто пятнадцать бидонов молока, а весь персонал фермы вместе с «настоящей деловой женщиной», которой тоже нигде не было видно.

      Словно читая мысли Зайца, майор объяснил:

      – Мадам директриса всех работниц отпустила. После того, как у них отобрали показания, толку от несчастных барышень было чуть – они лишь сидели и рыдали, и доктор Сова посоветовала отправить их домой, чтобы не вгоняли в гроб себя и не действовали на нервы другим.

      – Их показания очень помогли следствию?

      – Ах, если бы! Кроме мадам директрисы следствию не помог никто – дело это крайне специфическое! Да вы и сами сейчас поймете, стоит только взглянуть на место происшествия.

      – А вот на ферме «Тучи над степью» ваши коллеги допрашивали потерпевших около семи часов, – не удержался Заяц. – Наверное, у них была уйма сведений, необходимых полиции.

      Спаниель вздохнул.

      – Мой коллега капитан Руфус – очень щепетильный пес. Он проверит все до последней песчинки, дабы убедиться, что ничего не пропустил. Что ж, это правильно: в нашей профессии каждая мелочь имеет значение, и если природа не наградила сыщика зоркими глазами и безошибочным чутьем, единственный его путь к успеху – педантичность.

      Заяц сделал понимающий вид и из вежливости промолчал, хотя, по его глубокому убеждению, сыщику, обделенному зоркими глазами и безошибочным чутьем, прямая дорога в дворники.

      Наконец они вышли из деловой части фермы и остановились перед огромным амбаром, двери которого были распахнуты настежь. Снаружи, как всегда, торчали полицейские, внутри царил таинственный полумрак.

      – Вот, – тоном экскурсовода приступил майор к выполнению своей новой функции под названием «связи с общественностью», – именно здесь и произошло преступление.

      Заяц защелкал фотоаппаратом.

      – Около половины пятого утра мадам директриса в сопровождении трех работниц фермы подошла к амбару, чтобы взять семь бидонов молока, предназначенных для отправки в королевский дворец. Как вы, должно быть, знаете, ферма работает круглосуточно, полученное молоко либо перерабатывают в сметану и сливки, либо выдают на заказ постоянным клиентам – заведениям общественного питания, больнице, полиции…

      – Полиции?! – с изумлением воскликнул Заяц. Вот уж чего он не мог себе представить, так это полицейских, с покорным видом школьников выпивающих стакан подогретого молока перед завтраком.

      – Распоряжение господина министра лесных