Используя биджу «хам», которая является сутью неба, я предлагаю цветы небу.
Используя биджу «ям», которая является сутью воздуха, я предлагаю благовония воздуху
Используя биджу «рам», которая является сутью огня, я предлагаю светильник огню.
Используя биджу «вам», которая является сутью воды, я предлагаю великое приношение воде,
Используя биджу «сам», которая является сутью всех душ, я предлагаю полное поклонение всем душам.
atha śrī śiva sahasranāma stotram
Теперь священная стотра тысячи имён Шивы
Тысяча имен Шивы
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhīmaḥ pravaro varado varaḥ | var prabhurbhānuḥ
sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ || 31 ||
1. sthira – Непоколебимый.
2. sthāṇu – Недвижный.
3. prabhu – Могущественный.
4. bhīma – Грозный.
5. pravara – Превосходнейший.
6. varadа – Дарующий благо.
7. vara – Наилучший.
8. sarvātmā – «Я» всего сущего.
9. sarvavikhyāta – Всеславный.
10. sarva – Кто есть всё.
11. sarvakara – Создатель всего.
12. bhava – Сущий.
jaṭī carmī śikhī khaḍgī sarvāṅgaḥ sarvabhāvanaḥ | var śikhaṇḍī ca
haraśca hariṇākṣaśca sarvabhūtaharaḥ prabhuḥ || 32|| ||
13. jaṭī – Носящий джату.
14. carmī – Облаченный в шкуру.
15. śikhaṇḍī – Носящий шикху.
16. sarvāṅga – Тот, Чье тело все сущее.
17. sarvabhāvana – Существование всего.
18. hara – Разрушитель.
19. hariṇākṣaśa – Ланеокий.
20. sarvabhūtahara – Уничтожитель всех существ.
21. prabhu – Всемогущий.
pravṛttiśca nivṛttiśca niyataḥ śāśvato dhruvaḥ |
śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro’rdanaḥ || 33|| ||
22. pravṛtti – Источник всякой активности.
23. nivṛtti – Бездеятельность.
24. niyata – Воздержанный.
25. śāśvatа – Вечный.
26. dhruva – Неизменный.
27. śmaśānavāsī – Пребывающий на шмашане.
28. bhagavān – Обладающий божественными качествами.
29. khacarа – Летящий.
30. gocarа – Воспринимаемый через чувства.
31. ardana – Сокрушающий.
abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtabhāvanaḥ |
unmattaveṣapracchannaḥ sarvalokaprajāpatiḥ || 34 ||
32. abhivādya – Достойный почитания.
33. mahākarmā – Творящий великие дела.
34. tapasvī – Подвижник.
35. bhūtabhāvana – Творец всех существ.
36. unmattaveṣapracchanna – Скрывающийся по видом безумца.
37. sarvalokaprajāpati – Прародитель всех миров.
mahārūpo mahākāyo vṛṣarūpo mahāyaśāḥ |
mahātmā sarvabhūtātmā viśvarūpo mahāhanuḥ || 35 ||
38. mahārūpa – Обладающий огромной формой.
39. mahākāya – Имеющий огромное тело.
40. vṛṣarūpa – Олицетворение добродетели.
41. mahāyaśā – Воплощение великой славы.
42. mahātmā – Великий Дух (Сущность, Я).
43. sarvabhūtātmā – «Я» всех существ.
44. viśvarūpa – Тело всего сущего.
45. mahāhanu – Поглощающий мир во время пралайи («обладающий большими челюстями»).
lokapālo’ntarhitātmā prasādo hayagardabhiḥ |
pavitraṃ ca mahāṃścaiva niyamo niyamāśritaḥ || 36 ||
46. lokapāla – Защитник мира.
47. antarhitātmā – Внутреннее Я.
48. prasāda – Умиротворенный.
49.