Мисс Олвейс поспешила ко мне навстречу.
– Ты такая бледная, Айви, – сказала она. – Что случилось?
– С кем это вы беседовали, дорогуша?
– Беседовала? А-а, это… – Мисс Олвейс улыбнулась и всплеснула руками. – Просто какой-то пассажир заплутал в коридорах. Я помогла ему найти дорогу к его каюте.
– Он был так странно одет, – заметила я.
– Правда? – Мисс Олвейс взяла меня под руку и повела по коридору. – Признаться, для меня, Айви, все пассажиры почти на одно лицо.
– Но его ряса прямо как будто из Средних веков, – сказала я. – И он был ужасно маленький.
Мисс Олвейс остановилась. Пощупала мой лоб. Нахмурилась с превеликой озабоченностью:
– Ты плохо выглядишь и говоришь невпопад. Джентльмен, с которым я разговаривала, был в смокинге. – Она с мрачным видом кивнула. – Боюсь, у тебя тяжёлый случай морской болезни, Айви. Она обычно даёт о себе знать галлюцинациями – а они у тебя уже начались – и резкими перепадами аппетита. Ты не заметила за собой никаких необычных желаний по части еды?
Разумеется, я заметила. Зверский голод и всё такое.
– Вроде бы нет, дорогуша.
– Ты вся красная, и лоб у тебя ужасно горячий, – сказала мисс Олвейс.
Неужели? Похоже, все признаки болезни налицо. Мне страшно хотелось есть, и мне только что померещился карлик в капюшоне.
– Возможно, вы правы, дорогуша, – признала я, когда мы поднимались по лестнице в столовую.
За ужином мисс Олвейс впилась в меня как клещ, желая узнать всё о моих ближайших планах. Не только о том, как я собираюсь доставить алмаз Тик-так Матильде Баттерфилд, но и о том, где живёт моя бабушка (я сказала ей, что остановлюсь в Лондоне у бабушки Покет, прежде чем отправиться в Баттерфилд-парк). Я испытывала некоторые затруднения с ответом, поскольку у меня не то чтобы не было бабушки…
Естественно, я нашла, что сказать.
– У моей бабушки несколько домов в городе, – с готовностью поведала я. – И никто никогда не знает, в котором из них она будет ночевать. Она у нас слегка того, но мы всё равно её нежно любим.
Лицо мисс Олвейс приняло озабоченное выражение. Лишь на миг.
– Я спрашиваю потому, что сама буду вынуждена задержаться в Лондоне на несколько часов, чтобы встретиться с моим издателем. И была бы рада навестить тебя.
– Звучит заманчиво, дорогая, – сказала я. – Но ничего не выйдет. Бабушка терпеть не может гостей.
Мисс Олвейс дала мне адрес своего издателя. Едва ли не умоляла меня написать ей сразу же, как только станет ясно, где я буду жить. Я обещала, что напишу.
На следующее утро, едва рассвело, наш огромный корабль нырнул под покров тумана, окружавшего место нашего назначения. «Британия» вскоре должна была бросить якорь в доке Короля Альберта. Мисс Олвейс,