– Должно быть, моё кольцо выглядит совершенно заурядным по сравнению с твоим бриллиантом, Айви. Можно… – Она покачала головой. – Нет, было бы ужасно невежливо с моей стороны просить тебя…
– О чём? – спросила я.
– Я хотела попросить тебя дать мне взглянуть на него, – застенчиво сказала мисс Олвейс. – Прости меня, пожалуйста. Я не должна просить о таком.
Разумеется, я поклялась не показывать камень никому. До самого бала в честь дня рождения Матильды. Но мисс Олвейс была всего лишь добродушная дурочка. Что плохого в том, что она посмотрит?
– Подойдите ближе, и я покажу вам, – тихо сказала я.
Мисс Олвейс придвинулась ко мне, спрятав руки за спиной.
– Только если ты точно этого хочешь, – сказала она с умилительной настойчивостью.
Она стояла близко-близко. Когда я обернулась, чтобы поискать на прикроватном столике ножницы, то почувствовала её дыхание на своей шее.
– Ты не представляешь, как много это для меня значит, Айви, – призналась мисс Олвейс. – Тебе этого никогда не понять.
– Не переживайте так, дорогуша, – посоветовала я, распутывая руками маленькие стежки. – Это всего лишь дурацкий бриллиант. Хотя, должна признать, на мне он смотрелся великолепно.
Когда я обернулась, рука мисс Олвейс летела ко мне. В ней было зажато что-то блестящее, оно отразило свет свечи и на миг ослепило. Оно мчалось прямо на меня, со свистом рассекая воздух. Я и дернуться не успела. И так же внезапно рука мисс Олвейс застыла. В ней были ножницы. И они были направлены прямо мне в сердце. Что выглядело несколько пугающе.
– Мисс Олвейс?
Бедняжка казалась совершенно сбитой с толку. Тихий возглас изумления сорвался с её губ. Ножницы едва не выпали из руки.
– Что… что ты сказала?
– Осторожнее с ножницами, дорогуша, – посоветовала я, насупив брови.
Мисс Олвейс залилась краской. Опустила глаза на злополучные ножницы:
– О боже… Да, конечно. Я нашла их на письменном столе. И так торопилась передать тебе, что чуть было… Ох, Айви, умоляю, прости меня. Это всё, должно быть, от волнения.
Я взяла у неё ножницы:
– Да, дорогуша, вы ужасно впечатлительны.
– Айви, ты сказала, что примеряла ожерелье?
Я кивнула, начиная резать стежки:
– Всего на секундочку. Не вижу в этом ничего страшного. Правда, потом я потеряла сознание и очнулась только от вашего стука в дверь.
– Не… не могу поверить, – пробормотала она.
– Ой, да всё уже хорошо, – браво сказала я. – Камень, как я уже говорила, целёхонек, а обморок продолжался всего лишь минуту или две.
Мисс Олвейс натянуто улыбнулась:
– Ты не перестаёшь меня удивлять, Айви!
Покончив с самодельным швом, я сунула руку в карман, чтобы достать ожерелье. И вдруг рука мисс Олвейс, будто атакующая змея, метнулась ко мне и схватила за запястье.
– Не надо! – сказала она.
– В чём дело,