Трагедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
прощенья, сэр. Я был не прав.

      Но вы как дворянин меня простите.

      Собравшиеся знают, да и вам

      Могли сказать, в каком подчас затменье

      Мое сознанье. Все, чем мог задеть

      Я ваши чувства, честь и положенье,

      Прошу поверить, сделала болезнь.

      Ответственен ли Гамлет? Нет, не Гамлет.

      Раз Гамлет невменяем и нанес

      Лаэрту оскорбленье, оскорбленье

      Нанес не Гамлет. Гамлет – ни при чем.

      Кто ж этому виной? Его безумье.

      А если так, то Гамлет сам истец

      И Гамлетов недуг – его обидчик.

      Прошу во всеуслышанье, при всех,

      Сложить с меня упрек в предумышленье.

      Пусть знают все: я не желал вам зла.

      Ошибкой я пустил стрелу над домом

      И ранил брата.

      Лаэрт

      В глубине души,

      Где ненависти, собственно, и место,

      Я вас прощу. Иное дело честь:

      Тут свой закон, и я прощать не вправе,

      Пока подобных споров знатоки

      Не разберут, могу ли я мириться.

      Во всяком случае, до той поры

      Ценю предложенную вами дружбу

      И дружбой отплачу.

      Гамлет

      Душевно рад

      И с легким сердцем принимаю вызов.

      Приступим. – Где рапиры?

      Лаэрт

      Мне одну.

      Гамлет

      Для вас я очень выгодный соперник.

      Со мною рядом ваше мастерство

      Тем выпуклей заблещет.

      Лаэрт

      Вы смеетесь.

      Гамлет

      Нет, жизнию своей клянусь, что нет.

      Король

      Раздайте им рапиры, Озрик. – Гамлет,

      Известны вам условья?

      Гамлет

      Да, милорд.

      Вы ставите на слабость против силы.

      Король

      Неправда. Преимущества в борьбе

      Он выравнял уступкой трех ударов.

      Лаэрт

      Другую. Эта слишком тяжела.

      Гамлет

      Мне эта по руке. – Равны ли обе?

      Озрик

      Да, милый принц.

      Они готовятся к бою.

      Король

      Подай сюда вина.

      При первом и втором его ударе

      И отраженье третьего – палить

      В честь Гамлета со всех бойниц из пушек.

      Король его здоровье будет пить.

      Сейчас в бокал жемчужину он бросит[82],

      Ценнее той, которою в венце

      Четыре датских короля гордились.

      Подайте кубки мне. Пусть гром литавр

      Разносит трубам, трубы – канонирам,

      Орудья – небу, небеса – земле

      Тост короля за Гамлета. – Начнемте.

      Вниманье, судьи! Просим не зевать.

      Гамлет

      Готовьтесь.

      Лаэрт

      Бьюсь.

      Бьются.

      Гамлет

      Удар.

      Лаэрт

      Отбито.

      Гамлет

      Судьи!

      Озрик

      Удар,


<p>82</p>

Сейчас в бокал жемчужину он бросит… – Король вместо жемчужины бросает в вино яд.