Трагедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Гамлету)

      Я предчувствовал, что дело не обойдется без пояснений.

      Озрик

      Гужи, сэр, – это ремешки к портупеям.

      Гамлет

      Выражение было бы более подходящим, если бы вместо шпаг мы носили пушки. До тех пор пусть это будут портупеи. Но не будем отвлекаться. Итак, шесть арабских коней против шести французских шпаг, их принадлежностей и трех пар гужей с глубокомысленными украшениями. За что же все это прозакладовано, как вы сказали?

      Озрик

      Король, сэр, утверждает, что при обмене ударами Лаэрт в двенадцати схватках возьмет верх над вами не более чем на три удара. На такое соотношение сил, двенадцати к девяти, король и выставил свою ставку. Это можно было бы немедленно проверить, если бы ваше высочество соблаговолили ответить.

      Гамлет

      А если я отвечу: нет?

      Озрик

      Я хотел сказать, милорд: если вы ответите согласием.

      Гамлет

      Сэр, я буду прогуливаться по залу. Если его величеству угодно, сейчас время моего отдыха. Пусть принесут рапиры. Если молодой человек не прочь и король не изменит своего намерения, я постараюсь, если смогу, выиграть его пари. Если же нет, на мою долю достанутся только стыд и неотбитые удары противника.

      Озрик

      Можно ли именно так передать ваши слова?

      Гамлет

      Именно так, сэр, с прикрасами, какие вам заблагорассудятся.

      Озрик

      Поручаю себя в своей преданности вашему высочеству.

      Гамлет

      Честь имею, честь имею…

      Озрик уходит.

      Хорошо делает, что поручает. Никто другой за него не поручится…

      Горацио

      Побежал, нововылупленный, со скорлупой на головке.

      Гамлет

      Он, верно, и материнской груди не брал иначе, как с расшаркиванием. Таковы все они, нынешние. Они подхватили общий тон и преобладающую внешность, род бродильного начала, и оно выносит их на поверхность среди невообразимого водоворота вкусов. А легонько подуть на них – пузырей как не бывало.

      Входит лорд.

      Лорд

      Милорд, его величество государь посылал к вам с приветом молодого Озрика, который сообщил, что вы ждете его в зале. Государь послал узнать, остаетесь ли вы при желании биться с Лаэртом, или думаете отложить.

      Гамлет

      Я верен своим решениям. Они приноровлены к желаньям короля. Была бы его воля, а я в долгу не останусь, Сейчас или когда угодно, лишь бы я чувствовал себя так же хорошо, как теперь.

      Лорд.

      Тогда король, королева и остальные сейчас пожалуют вниз.

      Гамлет

      В добрый час.

      Лорд

      Королева желала бы, чтобы перед состязанием вы помирились с Лаэртом.

      Гамлет

      Она учит меня добру.

      Лорд уходит.

      Горацио

      Вы проиграете заклад, милорд.

      Гамлет

      Не думаю. С тех пор как он уехал во Францию, я постоянно упражнялся. А тут еще льгота в мою пользу. Я выиграю. Но не поверишь, как нехорошо на душе у меня! Впрочем, пустое.

      Горацио

      Нет,