– Я так и делаю, – скажет Ал. Серебряков.
– Нет! Вы просто заменяете один голос на другой. Чтобы свой голос сделать голосом Мэла Гибсона, надо свой голос:
– Сделать чужим.
Вы только открываете рот, а звук вашего голоса – это фонограмма. Тогда это будет голос Мэла Гибсона.
В принципе это ваш голос, но вы показываете к нему свое отношение. Как показываете свое отношение к словам:
– Быть или не быть.
Представьте себе театр. Весь мир театр. А мы в нем актеры.
Переводчики.
Как только вы отстранитесь от своего голоса, это будет голос Идола. Так что, отстранив свой голос, не забывайте и про себя, идите вместе с ним, не отставайте, не дайте Идолу захватить ваш голос. Иначе вас могут отправить в прошлое, комментатором побед социализма. Если голос уйдет от вас, и будет гулять где-то рядом. Нельзя отдавать права на голос Идолу.
Девушка – Анна Герасимова с Viasat History – произносит:
– Король Солнце. – Так, как будто после слова Король ей пора в булочную. Видимо, подумала она, очередь за хлебом подходит. Надо спешить. Только так можно объяснить, почему ее голос вдруг упал, устал, проявил полное равнодушие к слову Солнце. Вообще видно, что эта девушка печалится, что она переводчица, что она только читает перевод, что она не сама:
– Французский бриллиант.
Если бы апостол с тем же недовольством делал свой перевод больному – тот бы умер. Умер из-за недовольства апостола, что он только передает слова бога, а не сам бог.
Получается вроде, что переводчиков легче послать на Пирамиду Майя для жертвоприношения, чем можно ожидать, что они хотя бы когда-нибудь научатся читать текст. Они сами тоже так думают, поэтому так и переводят, как будто находятся в рабстве. Вершина кажется недостижимой. Как Вера.
Попытаться восстановить настоящий перевод после наших переводчиков – это всё равно, что расшифровать древние иероглифы. Или Предсказание индейцев Майя.
Однако переводчики существуют. Настоящие, переводчики. Кто их запрещает? Кому так сильно нужно рабство?
Когда Булгаков, прежде чем умереть, сказал:
– Чтобы помнили, точнее, Чтобы Знали, – кого он хотел назвать?
Фарисейские законы В. Бортк.
Сокращено 3,5 стр.
p.s.
Длинная передача
Часть первая
Содержание
Чтение Перевода, как величайшее достояние Человечества, полученное им с неба в 90-х.
Что такое Ревизор Гоголя.
Добавить к падению Трои.
Старший брат. Закон Жизни.
Февронья может лечить только свою вторую половину.
Кому живется весело, вольготно на Руси.
Как увидеть бога.
Коммунизм, как закон Бойля-Мариотта:
– Может быть, –