Armsam tüüri juures. Barbara Cartland. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Barbara Cartland
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 9789949205943
Скачать книгу
silmitses laiu kuldseid triipe kätistel, mille järgi ta oli kapten, kellel on tööstaaži juba üle kolme aasta.

      Ta oli ülima täpsusega sõlminud kaela ümber Hiina siidist räti ja heitis nüüd rahuloleva pilgu valgetele põlvpükstele ja sukkpükstele, mis olid parimad, mida ta endale üldse sai lubada.

      Seejärel võttis Conrad kõvakübara, mille ümber oli kuldlint, ja valged kindad, mis päevitunud käte taustal valendasid.

      Ta vaatas magamistoas ringi, juhuks kui on midagi unustanud, ning mõtles esimest korda Nadine’ile.

      Mehele tundus, nagu oleks naine ta juurest juba kaua aega tagasi lahkunud, kuid ta polnud hotellituba ära andnud, sest kapten ei pidanud enne ametlikku teenistusse värbamist laevas magama, seega oli mugavam hotelli jääda.

      Conrad ei teadnud eilseni, mil ta hotelli juhatajale oma lahkumisest teatas, et Nadine oli tubade eest juba maksnud.

      Ta vihastas korraks, pidades seda solvanguks, kuid sai siis aru, et Nadine oli seda teinud talle mõeldes, lahkunud varem, kui Conrad oli arvanud.

      Conrad ärkas ühel hommikul väga vara, sest paratamatult kadus uni juba koidu ajal. Ta tundis end pärast öist armatsemist õnneliku ja rahulikuna ning talle meeldis enda vastas tunda Nadine’i pehmet ja lõhnavat ihu.

      Kui mehe mõtted kandusid laevale ja reisile, mis ees ootas, ning kaaperdajatele, kelle ta pidi kinni püüdma, sai Conrad aru, et ka Nadine on ärkvel, ja ta võttis naisel kohe ümbert kinni.

      “Ma ei tahtnud sind äratada,” sõnas Conrad, üllatunud, et see tal siiski õnnestus.

      “Ma tahangi ärkvel olla,” vastas Nadine, “sest ma ei suuda raisata ühtki sekundit, mille saan sinuga veeta, sest ma sõidan täna ära.”

      “Sõidad ära?” hüüatas Conrad üllatunult. “Miks? Sa oled minuga koos olnud kõigest neli päeva.”

      “Neli imelist päeva ja ööd,” lausus Nadine õrnalt, “kuid kallis Conrad, ma muutun üha armukadedamaks ja seda ei saa ma endale lubada.”

      “Armukadedaks?”

      Nadine turtsatas naerda.

      “Ma suudan igale naisele vastu astuda ja teda võita, kuid sina oled sisse võetud sellisest kaunitarist, kelle vastu mul pole võimalustki.”

      Polnud vaja selgitada, mida ta silmas pidas, aga kui Conrad tahtis vastu vaielda, surus Nadine sõrmed mehe huultele.

      “Ära näe valetamisega vaeva, mu kallis mees,” sõnas naine. “Juba nime ja iseloomu poolest võitmatu, on ta sind täielikult enda valdusesse võtnud.”

      Piinlikkust tundes Conrad vaid suudles Nadine’i siidist otsmikku, kuid naine jätkas:

      “Kui me Londonis olime, kuulus mulle kolm neljandikku sinu mõtteist ja kogu su keha. Praegu on minu valduses vaid su keha ja kuigi see on täiesti vastupandamatu, ei piisa sellest mulle.”

      “Nii et sa oled otsustanud mu maha jätta?” küsis Conrad, püüdes kergendustunnet maha suruda.

      “Prints Ivan saatis mulle järele kaariku, mille ees on neli suurepärast hobust. Sa lihtsalt pead neid nägema!” vastas Nadine. “Kaarikuga sõidavad kaasa ka neli ratsanikku ja et mul külm ei hakkaks, lasi prints kaarikusse panna parimatest sooblinahkadest keebi.”

      “Hoopis mina peaksin armukade olema.”

      Conrad pani käe Nadine’i lõua alla ja pööras naise näo enda poole.

      Ta oli väga võluv, isegi kahvatus koiduvalguses, ning silmitsedes naise kassisilmi, kutsuvaid huuli ja lainjaid tumedaid juuksekiharaid, mõistis mees, miks Nadine’i ümbritsevad alati mehed, kes pakuvad talle kõike, mida ta ihaldab.

      Nadine sõnas malbelt:

      “Sa tead, et armukadeduseks pole põhjust, ja kui sa tuled tagasi veelgi suuremate võitude ja aupaistega, kui sul on praegu, siis olen alati siin sind ootamas.”

      “Sa hellitad mu ära,” sõnas Conrad, “ja tead, kui palju mulle tähendad.”

      Ta ütles seda puhtsüdamlikult, kuid Nadine naeris.

      “Mitte nii palju kui üks teine naine, kelle nime loodan alati su huulilt kuulda, ka siis, kui minuga armatsed.”

      “Kui kutsuksin sind mõne teise nimega, siis poleks see mitte Võitmatu, vaid Võrreldamatu! Sinusarnast pole, Nadine, ja keegi pole mind nii õnnelikuks teinud kui sina viimastel päevadel.”

      “Tänan,” sõnas Nadine. “Ja meil on alati tulevik, millele kavatsen mõelda printsi kaarikus Londonisse sõites.”

      Nadine ohkas ja sõnas hääletooni muutes:

      “Aga miks peaksime laskma praegusel hetkel raisku minna?”

      Ta vaatas üles ja Conrad haaras ta embusse, teades, et järgmistel minutitel ei mõtle ta Võitmatule.

      Kuid pärast Nadine’i lahkumist oli võimatu millestki muust mõelda.

      Väga palju oli veel tegemata ja Conrad leidis iga päev üksikasju, mis oli vaja ära teha, vastasel juhul võis juhtuda, et laev pole äramineku päeval täielikult valmis.

      Kuid eile oli kõik viimasel minutil sujuvalt paika loksunud.

      Toit ja vesi toodi laeva, viimane võrkkiik riputati relvatekile ja Conrad tõdes rahulolevalt, et tema meeskonnast pole keegi sundvärbajate alluvuses töötanud.

      Peaaegu terve Tiigri meeskond oli end Võitmatule kirja pannud, lisaks mehed, kes olid teistel laevadel Conradi alluvuses töötanud, ja need, kes tema maine tõttu kindlasti tahtsid tema juures tööle asuda.

      Peale nende olid meeskonnas ka mõned kogenenumad, kes arvasid, et sõda ei kesta enam kaua, mistõttu suurem osa laevadest jääb seisma, kõige uuemad aga jäetakse teenistusse.

      Olenemata põhjustest oli laeva meeskond koos ja ootas, et kapten nad merele viiks.

      Ainus, mis mänguilu rikkus, ainus tõrvatilk meepotis, oli tõsiasi, et Conrad pidi reisi alustama koos pardaloleva naisterahvaga, kes oli talle juba enne ebameeldiv, olles tema sugulane.

      Conrad pidas aru, kui vana võis leedi Delora olla, ja jõudis järeldusele, et kui nõbu Denzil oli temast kaks aastat noorem, seega siis 31-aastane, võis tema õde olla pisut noorem kui 30.

      Tundus veider, et naine polnud juba abielus, kui ta just polnud sama ebameeldiv ja inetu kui ta vend ja ükski mees teda seetõttu ei tahtnud.

      Conrad oli enda eluruumid laevas üle vaadanud ja leidis, et need olid liiga head, et mõnele naisterahvale kuuluda, eriti aga leedi Delorale.

      Ruumid oli minimaalselt sisustatud, et kaptenil oleks võimalik enda luksusesemed kaasa tuua, kuid üht kajutit täitis suur laud, mille taha mahtunuks vabalt kaksteist inimest.

      Conrad kiristas hambaid, mõeldes, et tal on võimalik vastu võtta vaid kuut külalist esimese leitnandi kajutis, kuhu ta pidi end sisse seadma.

      Kuid mees lohutas end mõttega, et naissoost külaline dikteerib ta elu laeval vaid 25 kuni 30 päeva.

      Kui ta leedi Delora Antigua saarel maha paneb, et too saaks kuberneriga abielluda, seab ta eluruumid enda maitse järgi.

      Kuid kapteni eluruumid olid Võitmatul suurimad ja mugavaimad, mida Conrad oli näinud.

      Fregatid olid tavaliselt Conradi kasvu mehe jaoks ebameeldivalt kitsad ja juba see oli suur rõõm, et ta sai laeval pead kummardamata ringi liikuda, kartmata, et pea vastu tammest laetala ära lööb.

      Heitnud viimase pilgu hotellitoale, läks Conrad alla, kus teda ootasid hotelli töötajad, et talle edu ja head reisi soovida.

      “Meil oli suur au teid majutada,” lausus hotelli juhataja nii siiralt, et tema sõnades oli võimatu kahelda.

      Sagrispäised toateenijad tegid sügava kniksu ja ettekandjad ning kokapoisid surusid kätt.

      Conradit ootas väljas kaarik ja ta tundis, nagu jätaks ta hüvasti vana eluga, alustades uut.

      Ilm