Барбаросса. Михаил Попов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Попов
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Серия исторических романов
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1997
isbn: 978-5-905820-59-5
Скачать книгу
вернулись к столу. Генерал велел всем налить вина.

      – Теперь, может быть, мне кто-нибудь расскажет, что это за шатер мы разрушили отнюдь не с Божьей помощью.

      Молодой лейтенант Мартин де Варгас, начальник пеньонской пехоты и разведки, сообщил:

      – Шатер стоял на краю становища кабилов, это племя Куко, наш союзник. Еще шесть лет назад они присягнули королю Фердинанду. Многие племена, такие как племя Аббас Дану, не говоря о племенах мелких хафсидских царьков, решили, что смерть Фердинанда освобождает их от испанской присяги. Кабилы Куко остались верны нам.

      – За это мы бомбардировали их лагерь? Если до этого в моем сердце еще теплилось сомнение, а не слишком ли жестоко я приказал обойтись с нашим усачом, то теперь я вижу – не слишком. Еще два-три таких метких попадания, и у нас не останется союзников.

      Офицеры сидели склонив головы.

      Генерал продолжал буйствовать и ерничать:

      – Среди вас остались еще артиллеристы? Я не всех еще повесил?! Так идите заряжайте ваши пушки, давайте ударим по дворцу шейха Салима. Проверим, понравится ему это или нет, может быть, понравится!

      Было видно, что гнев гостя неподделен, и в такой ситуации ему лучше не перечить. Даже сам господин комендант не смел сказать ни слова.

      Неожиданно подал голос Мартин де Варгас:

      – Прошу прощения, дон Игнасио.

      – За что, господин офицер, ведь это не вы стреляли!

      – Я хотел бы кое-что объяснить.

      – Мне? Хм! Попробуйте. А я пока сделаю еще глоток этого божественного напитка.

      – Дело в том, что вред, принесенный этим случайным выстрелом, не так уж велик.

      Дон Игнасио, не отрываясь от бокала, что-то булькнул в него и вперил взгляд в говорящего.

      – Насколько я знаю обычаи кабилов, на краю становища они ставят шатер для провинившейся жены своего бея. Это делается в надежде на то, что ночью к шатру подкрадется лев и утащит ее.

      – Милый обычай.

      – Вы абсолютно правы, господин генерал, обычай милый, хотя и отчасти варварский.

      Дон Игнасио усмехнулся:

      – Но тогда получается, что наш пушкарь – лев!

      Все захохотали. Облегченно.

      Мартин де Варгас подтвердил насмешливую догадку:

      – Да, наш несчастный сержант мог бы претендовать на награду из рук бея племени.

      Лицо генерала вдруг сделалось серьезным:

      – Так или иначе, но с кабилами нужно объясниться, мне бы не хотелось, чтобы у них появилась хотя бы тень сомнения в нашем дружественном отношении, особенно в такой момент.

      Мартин де Варгас встал:

      – Я готов отправиться в их лагерь прямо сейчас.

      Дон Игнасио покачал головой:

      – Нет, туда отправится сам господин комендант.

      Дон Афранио покорно поклонился.

      – А вы, лейтенант, отправитесь сейчас в город. Нам предстоит проверить, как себя чувствует наша башенная стража, и поговорить с глазу на глаз с шейхом Салимом. Я должен передать ему из рук в руки послание от его преосвященства кардинала Хименеса и лично убедиться, что хитрый араб не замышляет чего-нибудь