Революция. Артуро Перес-Реверте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артуро Перес-Реверте
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман (Аттикус)
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-389-23756-8
Скачать книгу
вы живете.

      – Видел. Она там.

      – А не знаете, удалось ей номер снять?

      – Кажется, удалось.

      Логан прожевал последний кусок и поковырял ногтем в зубах.

      – Примечательная дамочка, а? Вроде бы она сама настояла, чтобы «Нью-Йорк ивнинг джорнал» отправил ее сюда. Что называется, не робкого десятка. И вчера, и сегодня стояла под пулями.

      – А вы? – осведомился Мартин.

      – А что я?

      – Вы, американец, что тут делаете?

      Логан удивленно склонил голову набок:

      – Тот же вопрос могу задать и вам. Вы, испанец, что тут забыли?

      – Сеньора инженера об этом попросили мы, – внес ясность майор. – И он согласился, с дорогой душой пошел, без возражений.

      – Да что вы?

      – Точно вам говорю. В динамите разбирается лучше всякого сапера.

      – А-а.

      Они двинулись дальше. Гарса подмигнул Мартину, показав на Логана:

      – А этот гринго – бог по части пулеметов.

      Логан улыбнулся и взял ружье на плечо. Из-под опущенного поля шляпы сталью поблескивали серые глаза, отливали красным рыжеватые бакенбарды.

      – Обожаю возиться с ними, чинить, если вдруг что не так… Когда мы воевали с Испанией, лежал за «гатлингом».

      Мартин взглянул на него новыми глазами:

      – Были на Кубе?

      – В Пуэрто-Рико, на холмах Сан-Хуана… Ваши земляки отбивались отчаянно. Я с тех пор зауважал испанцев.

      При этих словах майор Гарса рассмеялся сквозь зубы:

      – Вот что я тебе скажу… Инженера вот, хоть он по виду еще мальчишка, здесь всякий уважает. – Он ласково хлопнул Мартина по плечу. – Он заслужил себе право зваться мужчиной.

      Перед центральной таможней бурлила толпа, в толчее мелькали сосредоточенные лица, гудели голоса. Толпа инсургентов не сводила глаз с дверей, где стояли на карауле люди из личной охраны Франсиско Мадеро. Майор локтями проложил себе путь к крыльцу в тот самый миг, когда в дверях, позванивая шпорами, появился полковник Вилья и несколько его штабных. Он был не при параде – в запыленных кожаных гетрах, с револьвером у бедра. Шагал широко, сомбреро надвинул на глаза и тер ладонью мрачное лицо. И явно сдерживал ярость. При виде Гарсы остановился:

      – Здоро́во… Далеко собрался?

      – Да вот, сопровождаю инженера, сеньор полковник.

      Вилья даже не взглянул на Мартина.

      – Инженеры мне сейчас до… одного места. А вот ты мне очень нужен.

      – Что случилось?

      – Что случилось, спрашиваешь? – Оглянувшись и увидев, что их обступили люди, он повысил голос: – Да у меня слов приличных нет, чтоб тебе объяснить! Генерал Наварро вышел сухим из воды, вот что случилось.

      – То есть как?

      – А вот так! Сеньор Мадеро переменил свое решение. Раньше обещал, что он выдаст мне этого убийцу, когда возьмем Сьюдад-Хуарес. И мы его взяли! А теперь сеньор Мадеро заявляет, что это невозможно. Человечность и милосердие не дают, понимаешь ли!

      – А что говорит генерал Ороско?

      – Он