Народные песни, летописи. Народное творчество. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Народное творчество
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Мудр, чем тот, кто бешен!

      Безумство ваше всех нас погубило, —

      Не будем больше Карлу мы служить!

      Роланд, меня вы слушать не хотели, —

      Пришел бы Карл, и был бы царь Марсилий

      Иль взят, иль мертв, – увы, нам всем на горе

      Пылали вы безумною отвагой, —

      Теперь мы Карлу больше не нужны!

      Да, вы, Роланд, с которым ни единый

      Боец еще не мог в бою сравниться,

      Умрете здесь. И Францию позор

      Постигнет вечный. Ныне дружбе нашей

      Пришел конец. И раньше, чем наступит

      Вечерний час, – расстаться мы должны».

134

      Услышал спор Турпин архиепископ,

      Вонзил в коня он шпоры золотые,

      Примчался к ним обоих успокоить.

      «Граф Оливьер и вы, мой друг Роланд,

      Я богом вас, сеньоры, заклинаю

      Оставить споры, в рог трубить уж поздно:

      Далеко Карл, поспеть не может он;

      Но все ж трубите, – славный император

      Придет сюда неверным отомстить.

      Пусть ни один из мавров сарагосских

      К себе домой, ликуя, не вернется:

      Приедут франки, – с борзых скакунов

      Сойдут они, кровавые останки

      Они на поле битвы соберут,

      Положат нас на спины вьючных мулов

      И с плачем горьким плитами покроют

      Останки наши в склепах монастырских,

      Чтоб волки нас и псы не растерзали».

      «Ты прав, сеньор!» – ответил граф Роланд.

135

      К устам своим Роланд свой рог приставил,

      Напряг все силы, зычно он трубит:

      На тридцать лье чрез горные вершины

      Заветный рог раскатами гремел.

      Услышал Карл, услышали французы, —

      Сказал король: «Дерутся люди наши!»

      Ему в ответ изменник Ганелон:

      «Когда б другой сказал такое слово,

      Его почел бы всякий за лжеца!»

136

      С усилием отчаянным и болью

      Трубит Роланд – багряной, свежей кровью

      Его уста покрыты. На челе

      Все крепкие перервалися жилы…

      Гремит протяжно зычный Олифант, —

      Услышал Карл среди ущелий мрачных,

      И вождь Нэмон, и все дружины франков, —

      Сказал король: «Роланда рог гремит,

      Не станет даром звать меня племянник.

      Там бой кипит!» – «Нет битвы никакой! —

      Граф Ганелон тогда ответил Карлу. —

      Стыдись, король, уж ты и стар, и сед,

      А между тем ребенок малолетний,

      Что ты сказал, не стал бы говорить!

      Не знаешь разве дерзости Роланда?

      И как его господь не покарает!

      Припомни: он без всякого приказа

      Взял город Нобли; жители навстречу

      Ему пошли, вступили в бой жестокий —

      И всех Роланд могучий изрубил.

      Затем Роланд велел обмыть водою

      Кровавый луг, чтоб смыть следы сраженья…

      Да что! Весь день, гонясь за быстрым зайцем,

      Роланд трубит; теперь, наверно, он

      Смеется, шутит с пэрами своими…

      Никто на бой с Роландом не решится.

      Вперед! Здесь время даром мы теряем:

      Не