Das Opfer des Mesmeristen. Alexandre Dumas d.Ä.. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Alexandre Dumas d.Ä.
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783754167182
Скачать книгу
ich bei mir habe?"

      "Zwei, ein Mann und eine Frau: der Mann ist der Herzog von Richelieu, die Frau, die Gräfin Dubarry."

      "In seinem Kopf lesen", sagte der Herzog, "das ist ziemlich schlau."

      "So etwas habe ich noch nie gesehen", sagte die Gräfin mit zitternder Stimme.

      "Es ist gut", sagte Balsamo; "nun lesen Sie die erste Zeile des Briefes, den ich in der Hand halte."

      Die Stimme gehorchte.

      Herzog und Gräfin sahen einander mit Erstaunen bis hin zur Bewunderung an.

      "Was ist mit diesem Brief geschehen, den ich unter Ihrem Diktat geschrieben habe?"

      "Er reist in den Westen und ist weit weg."

      "Wie reist er?"

      "Ein Reiter reitet mit ihm, gekleidet in eine grüne Weste, eine Hasenfellmütze und hohe Stiefel. Sein Pferd ist ein Schecke."

      "Wo siehst du ihn?", fragte Balsamo streng.

      "Auf einer breiten, mit Bäumen bestandenen Straße."

      "Die Straße des Königs - aber welche?"

      "Ich weiß nicht - Straßen sind alle gleich."

      "Was für andere Objekte befinden sich auf ihr?"

      "Ein großes Fahrzeug kommt dem Reiter entgegen; darauf sind Soldaten und Priester -"

      "Eine Reisekutsche", schlug Richelieu vor.

      "Oben auf der Seite steht das Wort 'VERSAILLES'."

      "Verlassen Sie dieses Gefährt und folgen Sie dem Kurier."

      "Ich sehe ihn nicht - er hat die Straße gewechselt."

      "Biegen Sie ab, und hinterher!"

      "Er galoppiert sein Pferd - er schaut auf seine Uhr..."

      "Was sehen Sie vor ihm?"

      "Eine lange Allee - prächtige Gebäude - eine große Stadt."

      "Fahre fort."

      "Er peitscht sein Ross; es ist schweißüberströmt-armes Pferd! Die Leute drehen sich um, um die klingelnden Schuhe auf den Steinen zu hören. Ah, er geht eine lange, hügelige Straße hinunter, er wendet sich nach rechts, er verlangsamt seinen Schritt, er hält vor der Tür eines großen Gebäudes."

      "Ihr müsst nun mit Aufmerksamkeit folgen. Aber du bist müde. Sei deine Müdigkeit vertrieben! Seht Ihr den Kurier noch?"

      "Ja, er geht eine breite Steintreppe hinauf, angeführt von einem Diener in blau-goldener Livree. Er geht durch mit Gold verzierte Räume. Er erreicht ein beleuchtetes Arbeitszimmer. Der Lakai öffnet ihm die Tür und geht hinaus."

      "Tritt ein, du! Was siehst du?"

      "Der Kurier verbeugt sich vor einem Mann, der an einem Schreibtisch sitzt und mit dem Rücken zur Tür steht. Er dreht sich um - er ist in voller Montur mit einem breiten blauen Band über der Brust. Sein Auge ist scharf, seine Gesichtszüge unregelmäßig, seine Zähne gut; sein Alter fünfzig oder mehr."

      "Choiseul", flüsterte die Gräfin dem Herzog zu, der nickte.

      "Der Kurier übergibt dem Mann einen Brief -"

      "Sagt der Herzog - es ist ein Herzog."

      "Ein Brief", fuhr die gehorsame Stimme fort, "aus einem ledernen Ranzen, den er auf dem Rücken trägt. Der Herzog öffnet ihn und liest ihn mit Aufmerksamkeit. Er nimmt eine Feder und schreibt auf ein Blatt Papier."

      "Es wäre schön, wenn wir erfahren könnten, was er geschrieben hat", sagte Richelieu.

      "Sagen Sie mir, was er schreibt", sagte Balsamo.

      "Es ist eine schöne, krakelige, schlechte Schrift."

      "Lies, ich will es!", sagte die gebieterische Stimme des Magiers.

      Die Zuhörer hielten den Atem an.

      Und sie hörten die Stimme sagen:

      "Sehr geehrte Schwester: seid guten Mutes. Die Krise ist vorüber. Ich erwarte den morgigen Tag mit Ungeduld, denn ich werde in die Offensive gehen, und alles deutet auf einen entscheidenden Erfolg hin. Alles gut mit dem Parlament in Rouen, Lord X. und den Squibs. Morgen, nach dem Geschäft mit dem König, werde ich diesem Brief ein Postskriptum beifügen und durch diesen Kurier abschicken."

      Während Balsamo mit der linken Hand mühsam jedes Wort herauszuringen schien, schrieb er mit der rechten die Zeilen, die der Herzog Choiseul in Versailles verfasst hatte.

      "Was macht der Herzog?"

      "Er faltet das Papier zusammen und steckt es in ein kleines Taschenbuch, das er von der linken Seite seines Mantels nimmt. Er entlässt den Kurier mit den Worten: 'Seien Sie um ein Uhr an der Pforte des Trianon.' Der Kurier verbeugt sich und kommt heraus."

      "So ist es", sagte Richelieu: "Er verabredet sich mit dem Mann, um die Antwort zu erhalten."

      Balsamo brachte ihn mit einer Geste zum Schweigen.

      "Was macht der Herzog?"

      "Er erhebt sich und hält den Brief in der Hand, den er erhalten hat. Er geht zu seiner Couch, geht zwischen deren Rand und der Wand hindurch, drückt eine Feder, die einen eisernen Safe in der Wand öffnet, wirft den Brief hinein und schließt den Safe."

      "Oh, reine Magie!", ejakulierten die Gräfin und der Marschall, beide bleich.

      "Wisst Ihr alles, was Ihr wolltet?" fragte Balsamo La Dubarry.

      "Mein Herr", sagte sie, indem sie zu ihm ging, aber mit Schrecken, "Sie haben mir einen Dienst erwiesen, den ich mit fünf Jahren meines Lebens bezahlen würde, ja, den ich niemals zurückzahlen kann. Fragen Sie mich, was Sie wollen."

      "Oh, Sie wissen, dass wir bereits abgerechnet haben. Die Zeit ist noch nicht gekommen, um abzurechnen."

      "Sie sollen es haben, und wenn es eine Million wäre..."

      "Pshaw, Gräfin!" rief der alte Edelmann, "eine Million sollten Sie lieber vom Grafen verlangen. Einer, der weiß, was er sieht, könnte Gold und Diamanten in den Eingeweiden der Erde entdecken, so wie er die Gedanken im Geist des Menschen entdeckt."

      "Nein, Gräfin, ich werde Ihnen eines Tages die Gelegenheit geben, sich von mir freizusprechen."

      "Graf", sagte der Herzog, "ich bin unterjocht, besiegt, zermalmt - ich glaube!"

      "Sie wissen, dass Sie gesehen haben, aber das ist kein Glaube."

      "Nennt es, wie Ihr wollt; ich weiß, was ich sagen werde, wenn vor mir von Zauberern die Rede ist."

      "Mein Geist ist ermüdet", sagte Balsamo lächelnd: "Lasst mich ihn durch einen magischen Zauber befreien. Lorenza", fuhr er fort, aber auf Arabisch, "ich danke dir, und ich liebe dich. Geh in dein Zimmer, wie du gekommen bist, und warte auf mich. Geh, mein Liebster!"

      "Ich bin sehr müde - beeile dich, Acharat!" antwortete die Stimme auf Italienisch, süßer als während der Anrufung. Und das schwache Geräusch wie von einem geflügelten Wesen, das fliegt, wurde immer leiser.

      Überzeugt von der Abreise seines Mediums in wenigen Minuten, verbeugte sich der Mesmerist tief, aber mit majestätischer Würde vor seinen beiden verängstigten Besuchern, die in der Flut der Gedanken versunken waren, die sie stürmisch überwältigten. Sie kehrten zu ihrer Kutsche zurück, mehr wie berauschte als wie vernünftige Menschen.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив