Число зверя. Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная фантастика
Год издания: 1980
isbn: 978-5-389-20001-2
Скачать книгу
хорошо, а то кто его знает, когда мы теперь сможем залезть в ванну, трусики все-таки практичная вещь, хотя и мешают.

      Затем я расстелила свою накидку перед холодильником и принялась упаковывать в нее остатки нашего пикника: кусок ветчины, порядочный кусок сыра, полтора батона хлеба, два фунта сливочного масла (все, разумеется, в холодильных мешках, благо у Дити их имелось много, так что на накидке не осталось ни пятнышка). Джем, желе и кетчуп я сочла жидкостями, а жидкости Зебби брать запретил – вот разве то, что в тюбиках. Половина шоколадного торта – и полки опустели.

      Воспользовавшись накидкой как мешком Санта-Клауса, я отнесла еду в гараж и сложила ее возле Аи, с восторгом обнаружив, что я первая.

      Вторым явился Зебби в пилотском комбинезоне с карманами на бедрах. Он воззрился на кучу, принесенную в накидке.

      – А где же слон, Шельма?

      – Капитан Зебби, ты же не сказал сколько, ты только сказал что. Если это не влезает, оставим ей. – Я ткнула большим пальцем в сторону вскрытого трупа.

      – Извини, Хильда, ты все сделала правильно. – Зебби поглядел на свои наручные часы: у него были часы с несколькими циферблатами, «штурманские», как их называют.

      – Капитан, в этом доме полно всяких штучек, дрючек, звоночков и свисточков. В твой срок они никак не уложатся.

      – Конечно, милая. Это я нарочно. Давай поглядим, сколько еды мы сможем загрузить.

      Люк в Аин трюм расположен в полу под ногами пилота. Зебби велел Ае открыть дверцу, боком протиснулся внутрь и отпер его.

      – Давай все сюда.

      Я похлопала его по заднице:

      – Вылезай, лилипут-переросток, пусти Шельму, она все сделает. Когда места больше не останется, я тебе скажу.

      Бедному Зебби в таком пространстве не развернуться, а мне пожалуйста. Он стал передавать мне вещи, я укладывала их поплотнее. На третий раз он передал мне остатки бутербродов.

      – Это наш недоеденный пикник, – сказала я и положила мешок к нему на сиденье.

      – Нельзя, чтобы это просто так болталось в кабине.

      – Капитан, мы его съедим раньше, чем оно испортится. Я все равно буду пристегнута: можно мне сидеть с этим мешком в обнимку?

      – Шельма, ты когда-нибудь уступала мне в спорах?

      – Только грубой силой, дорогой. Не трепись и давай сюда еду.

      С помощью Господа Бога и обувного рожка все влезло без остатка. Наши супруги еще где-то копались, а я уже устроилась на заднем сиденье, подложив под себя накидку и держа на коленях сверток с бутербродами.

      – Капитан Зебби, почему известие о смерти Бина заставило тебя изменить планы?

      – Ты против, Шельма?

      – Я за, командир. Хочешь знать, что я думаю?

      – Хочу.

      – В «Крылатую победу» подложили бомбу. А милейшего доктора Бина, который не так глуп, как я думала, не было на борту. Всех этих несчастных людей убили для того, чтобы он мог исчезнуть.

      – Отлично, Шельма, можешь сесть в первый ряд. Слишком много совпадений… и они – эти Черные Шляпы, –