Восходящее солнце Астерии: Мондрад. Наталья Федюшина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Федюшина
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
даже так думать! … Нет! Чаннинг здесь! В Мондраде! Я найду тебя! Или ты меня! Я верю! Мы снова будем вместе!

      – Шу Ликин вернулась, ― сухо произнес Хаким.

      Я решила упустить тот факт, что ее не было во дворце и сразу перейти к сути:

      – А зачем оповещать о приезде колоколами весь Золотой берег. Неужели возвращение Шу Ликин настолько знаменательное событие?

      – Оно нет. Гораздо важнее то, что за ним последует. Король приказал ей лично доложить старейшинам кланов о твоем появлении. Звон колоколов говорит о том, что все они приняли приглашение посетить дворец. Это значит, что праздник Волчьей луны положит начало завоеванию твоей страны и Астерию скоро разрушат, чтобы возродить из пепла.

      Глава 8. Пик Мертвецов

      Закат показался Чаннингу особенно прекрасен, когда паруса «Цербера» слились воедино с мерцанием Снежной бухты. Он молчаливо стоял на верхней палубе и вдыхал долгожданный воздух свободы. Клык обещал отпустить его, как только корабль причалит к берегу. Долговязый Бен в свою очередь намеривался провести Астерийца через черные скалы к Блуждающей равнине. Бардимор сдержал слово. Благодаря монстру, Чаннинг смог не только освободиться от долга, но и заполучить волшебный браслет. С помощью украшения он хотел спасти Кейт. Оставалось только узнать: в чем же его сила?

      – Астериец, может, останешься с нами? Из тебя бы вышел отличный пират, ― произнес Долговязый Бен, подойдя к Чаннингу со спины.

      – Возможно, когда-нибудь, но сейчас…

      – Верно. Так как этот ублюдок будет брошен с самой высокой скалы, ― перебил Чаннинга капитан. ― Схватить его и привести на Пик Мертвецов.

      – Он спас нам жизнь! ― попытался вмешаться квартирмейстер, но пираты грубо оттолкнули его в сторону и крепко схватили Чаннинга под руки.

      – Не знаю, каковы были твои мотивы, Астериец, но ты мог бы и не выпускать чудовище из трюма. Твой поступок оставил нас без самой крупной за многие годы добычи. Пираты такого не прощают.

      – Ты поплатишься за это. Я вырву твою предательскую глотку и лично скормлю ее акулам! ― произнес Чаннинг.

      Его утянули прочь с палубы качающегося на волнах «Цербера». Корабль метался между двух скал, к которым был привязан цепями словно пленник. Сейчас Чаннинг понимал его как никто другой. Долговязый Бен наблюдал, как Астерийца вели на верную смерть. Злость вскипала в нем, как в жерле вулкана, который вот-вот высвободит всю свою мощь и обрушит ее на Снежную бухту. Это оказался еще один повод насолить квартирмейстеру и подорвать его авторитет среди команды. Клык был уверен, что мягкотелость Бена сыграет с ним злую шутку. Он рассчитывал на нее, когда отдавал приказ.

      – Чтоб мне сблевать ядовитой медузой! Ты ведь обещал отпустить Астерийца?! ― взорвался квартирмейстер, как только спина Чаннинга скрылась из виду.

      – Он не пират, недоумок, ― сухо ответил Клык. ― Наш кодекс не имеет над ним власти. И если ты продолжишь в том же духе, то я сочту это как измену и отправлю вслед за ним.

      Угроза капитана просачивалась сквозь