– Ты ответишь за свои слова, ублюдок! ― крикнул Клык и вынул саблю. ― Дайте ему оружие и развяжите руки.
Пираты не стали спорить. Один из них разрезал веревки, другой ― сунул в руки Чаннинга снятую с пояса саблю. Его пальцы молниеносно сжали ее рукоять и тут же пустили острое лезвие вход. Астериец бросился на капитана. Ему было нечего терять. Он наносил удар за ударом, заставляя Клыка лишь обороняться. Звон их оружия разносился по Пику Мертвецов до тех пор, пока капитан не присел на колено от смертельных выпадов Чаннинга.
– Убейте его! ― крикнул Клык охрипшим от страха голосом.
Пираты продолжили стоять. Они хоть и грабили корабли, но чтили кодекс, не по наслышке зная, что такое честь. Капитан сам принял вызов и проиграл. Тем не менее, Чаннинг отвлекся, ожидая удар со спины.
– Недоумки! ― крикнул Клык.
Он воспользовался случаем и успел встать. Острое лезвие сверкнуло в его руке, но Чаннинг с легкостью выбил саблю и приставил свое оружие к горлу врага. Тот нервно сглотнул, упираясь кадыком на заточенный металл.
– Если вы пришли спасать Клыка, то не советую. Я вспорю ему глотку, если сделаете еще хоть шаг, ― громко крикнул Чаннинг, когда услышал хруст снега под ногами приближающихся пиратов.
– Мы пришли спасать тебя, ― ответил квартирмейстер с ухмылкой, ― но вижу у тебя и так все в порядке. Не буду мешать. Продолжай.
– Долго же вы собирались, ― ответил Чаннинг, не опуская сабли.
– Уговаривать пиратов на бунт оказалось не так просто, как мне казалось.
– Предатели! ― прорычал Клык, но Чаннинг еще сильнее вдавил лезвие в кожу шеи.
– Капитан из тебя получился никакой, ― ответил квартирмейстер. ― Заберите Клыка на корабль и заприте его в трюме.
– И что вы намерены делать с Клыком? ― спросил Чаннинг, наблюдая, как бывший капитан цепляется пальцами за сугробы.
Его тащили обратно к кораблю.
– Я отомщу! Обязательно отомщу! Черви Гальюнные! ― кричал Клык, брызжа слюной.
– Это уже не твоя забота, ― сухо ответил квартирмейстер. ― Кстати мое предложение в силе. Ты победил капитана в честной борьбе. Твоя храбрость и честность будут весьма полезны на морских просторах.
Чаннинг улыбнулся и направил свой взор на открытое море. От него веяло свободой от долга, прошлой жизни и от Кейт. Долговязый Бен предлагал ему другую жизнь, полную опасности с независимым ветром в белоснежных парусах «Цербера». Мысль о Кейт не позволяла ему так поступить. Золотой браслет в его кармане мог снять с нее цепи, и Чаннинг хотел узнать о нем больше, перед тем как надеть на руку девушке.
– Сейчас я нужен в другом месте, ― сказал он и тут же добавил: ― Могут ли ведьмы, что живут неподалеку знать о силе золотого браслета?
– Возможно, ― ответил квартирмейстер. ― Но они слишком опасны и непредсказуемы.
– Как и все женщины.
Теперь