KJV + EL = For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says YAHWEH; I will put my laws into their mind, and write them in their heart: and I will be to them an Elohim (G-d), and they shall be to me a people:
Hebr 8,11 Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne JAHWEH (MENGE = lerne JAHWEH kennen)! Denn sie sollen mich alle kennen, von dem Kleinsten an bis zu dem Größten.
KJV + EL = And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know YAHWEH! for all shall know me, from the least to the greatest.
Hebr 8,12 Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.“
KJV + EL = For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
Hebr 8,13 Indem er sagt: „Ein neues“ (MENGE = einen “neuen” (Bund)), macht das erste alt. Was aber alt und überjahrt (veraltet) ist, das ist nahe bei seinem Ende.
KJV + EL = In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
Röm 10,4
Kapitel 9
Das einmalige Opfer des Messias.
The singular sacrifice of the Messiah.
Hebr 9,1 MENGE & ELBERFELDER 1871 = Es hatten nun zwar auch der erste Bund seine Satzungen (Ordnungen) des Gottesdienstes und das irdische Heiligtum.
KJV + EL = Then truly the first covenant had also ordinances of divine service, and a wordly sanctuary.
Hebr 9,2 Denn es war da aufgerichtet das Vorderteil der Stiftshütte, darin der Leuchter war und der Tisch und die Schaubrote; und dies hieß das Heilige (das Heiligtum).
KJV + EL = For there was a tabernacle made, the first section, in which were the candlestick (lampstand), and the table, and the showbread; which is called the sanctuary / the Holy place.
2. Mose 25,23.30.31
Hebr 9,3 Hinter dem anderen Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste;
MENGE = Hinter dem zweiten Vorhang aber liegt der Teil des Zeltes, der das Allerheiligste heißt,
KJV + EL + WESLEY 1755 = And after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of Holies;
2. Mose 26,33
Hebr 9,4 die hatte das goldene Räuchergefäß und die Lade des Bundes allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war der goldene Krug mit dem Himmelsbrot (= dem Manna) und der Stab Aarons, der gegrünt hatte, und die Tafeln des Bundes;
KJV + EL = Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden pot that had the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
2. Mose 16,33; 25,10-22; 4. Mose 17,23-25
Hebr 9,5 MENGE = oben über ihr aber stehen die beiden Cherubim der Herrlichkeit, die den Sühndeckel überschatten (die überschatteten die Stätte der Versöhnung); - doch hierüber soll jetzt nicht im einzelnen geredet werden.
KJV + EL = And over it the cherubims of glory shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly.
Hebr 9,6 Da nun solches also zugerichtet war, gingen die Priester allezeit in die vordere Hütte und richteten den Dienst aus.
KJV + EL = Now these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the services;
4. Mose 18,3.4; 2. Mose 30,10; 3. Mose 16,2.14.15
Hebr 9,7 MENGE = in den zweiten Raum dagegen darf nur der Hohepriester EINMAL IM JAHR eintreten, und zwar nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die Verfehlungen (= Unwissenheitssünden!) des Volkes darbringt.
KJV + EL + WESLEY 1755 = But into the second went the High Priest alone, once a year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors (= ignorance/unknowing of sins!) of the people:
Hebr 9,8 Damit deutete heiliger Geist, daß noch nicht offenbart wäre der Weg zum Heiligen, solange die vordere Hütte noch Bestand hätte,
KJV + EL = The holy Spirit this signifying, that the way into the holy place was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
Kap 10,20
Hebr 9,9 MENGE = Denn dieser Vorraum ist ein Sinnbild auf die gegenwärtige Zeit, insofern unblutige und blutige Opfer dargebracht werden, die doch nicht imstande sind, den, der Gott damit (im Gottesdienst!) dient, in seinem Gewissen völlig zu befriedigen.
KJV + EL = Which is a figure for the time then present; in which are offered both gifts and sacrifices, that cannot make him that (did) the service perfect, as pertaining to the conscience;
Kap 7,19; 10,1.2
Hebr 9,10 MENGE = Sie sind ja neben der Verordnungen über Speisen, Getränke und allerlei Waschungen ebenfalls nur als äußerliche Satzungen bis zu der Zeit auferlegt, wo etwas Besseres in Geltung tritt.
KJV + EL = Which stood only in with meals and drinks, and diverse washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
3. Mose 11; 4. Mose 19
Hebr 9,11 Der Messias aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht ist, das ist, die nicht gebaut ist / die nicht von dieser Schöpfung ist,
KJV + EL = But the Messiah being come a high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation;
Hebr 9,12 auch nicht durch das Blut von Böcken oder Kälbern, sondern durch sein eigenes Blut einmal (ein für allemal) in das Heilige (Heiligtum) eingegangen und hat eine ewige Erlösung erfunden/erworben.
KJV + EL = Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
Kap 13,11
Hebr 9,13 Denn so der Ochsen und der Böcke Blut und die Asche, von der Kuh, gesprengt, heiligt die Unreinen zu der leiblichen Reinheit,
KJV + EL = For if the blood of bulls and goats, and the ashes of a heifer sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh:
4. Mose 19,2.9.17
Hebr 9,14 MENGE = Um wieviel mehr wird da das Blut des Messias, der Kraft ewigen Geistes / heiligen Geistes (des Geistes JAHWEH's) sich selbst als fehlerloses Opfer JAHWEH dargebracht hat, unser Gewissen von toten Werken zum Dienst des lebendigen Elohim/G-ttes (JAHWEH's) reinigen!
KJV + EL = How much more shall the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to YAHWEH, purge your conscience from dead works to serve the living Elohim/G-d (YAHWEH)?
Kap 1,3; 1. Petr 1,18.19; 1. Joh 1,7; Offb 1,5
Hebr 9,15 Und darum ist er auch ein Mittler des neuen Bundes, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Bund waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen.
KJV + EL = And for this cause he is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.