GÜLICH, Elisabeth. 1997. « Routineformeln und Formulierungsroutinen. Ein Beitrag zur Beschreibung formelhafter Texte », dans : Wimmer, Rainer & Berens, Franz-Josef. edd. Wortbildung und Phraseologie. Tübingen : Narr, 131-175.
HALLSTEINSDÓTTIR, Erla & SAJÁNKOVÁ, Monika & QUASTHOFF, Uwe. 2006. « Phraseologisches Optimum für Deutsch als Fremdsprache. Ein Vorschlag auf der Basis von Frequenz- und Geläufigkeitsuntersuchungen », dans : Linguistik online 27/2, 117-136.
HAUSMANN, Franz-Josef. 1997. « Tout est idiomatique dans les langues », dans : Martins-Baltar, Michel. ed. La locution entre langues et usages. Paris : ENS, 277-290.
JESENŠEK, Vida. 2006. « Phraseologie und Fremdsprachenlernen. Zur Problematik einer angemessenen phraseodidaktischen Umsetzung », dans : Linguistik online 27/2, 137-147.
JESPERSEN, Otto. 1924. La philosophie de la grammaire. Traduit par A. M. Léonard. Paris : Minuit.
KÜHN, Peter. 1987. « Deutsch als Fremdsprache im phraseodidaktischen Dornröschenschlaf », dans : Fremdsprachen lehren und lernen 16, 62-79.
LEGALLOIS, Dominique, Gréa, Philippe. 2006. « La Grammaire de Construction », dans : Cahier du CRISCO 21, 5-27.
LUCKMANN, Thomas. 1988. « Kommunikative Gattungen im kommunikativen ‘Haushalt’ einer Gesellschaft », dans : Smolka-Koerdt, Gisela et al. edd. Der Ursprung von Literatur – Medien, Rollen, Kommunikationssituationen zwischen 1450 und 1650. München : Fink, 279-288.
LÜGER, Heinz-Helmut. 1997. « Anregungen zur Phraseodidaktik », dans : Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 32, 69-120.
LÜGER, Heinz-Helmut. 2004. « Idiomatische Kompetenz – ein realistisches Lernziel? Thesen zur Phraseodidaktik », dans : Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 7, 121-169.
LÜGER, Heinz-Helmut. 2019. « Phraseologische Forschungsgelder – Impulse, Entwicklungen und Probleme aus germanistischer Sicht », dans : Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 61, 51-82.
MCCARTHY, Michael J., WALTER, Elizabeth. edd. 1998. Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge : CUP.
MEL‘ČUK, Igor. 1993. « La phraséologie et son rôle dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère », dans : Études de Linguistique Appliquée 92, 82-113.
MEL‘ČUK, Igor. 2011. « Phrasèmes dans le dictionnaire », dans : Anscombre, Jean-Claude & Mejri, Salah. edd. Le figement linguistique : la parole entravée. Paris : Honoré Champion, 41-61.
MEL’ČUK, Igor. 2013. « Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais… », dans : Cahiers de lexicologie 102/1, 129-149. Cité d’après la version téléchargeable sur Research Gate ; https://www.researchgate.net/publication/327830942, consulté le 31.05.2020.
OKSAAR, Els. 1988. Kulturemtheorie. Ein Beitrag zur Sprachverwendungsforschung. Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht.
PAUL, Hermann. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen : Niemeyer.
PORZIG, Walter. 1934. « Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen », dans : Beiträge zur Geschichte und Sprache der deutschen Literatur 58, 70-97.
POYATOS, Fernando. 1976. Man beyond Words: Theory and Methodology of Nonverbal Communication. Oswego, New York : New York State English Council.
ROULET, Eddy. 1989. « Des didactiques du français à la didactique des langues », dans : Langue française 82, 3-7.
SAJANKOVA, Monika. 2005. « Auswahl der Phraseologismen zur Entwicklung der aktivenphraseologischen Kompetenz », dans : Jankoviãová, Milada et al. edd. Frazeologicke studie IV. Bratislava : Veda, 325-340.
SAPIR, Edward. 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York : Harcourt and Brace.
SCHMALE, Günter. 2004. « Kommunikative Kompetenz durch Fremdsprachenunterricht ? – Zum Nutzen konversationsanalytischer Erkenntnisse und Verfahren für die Fremdsprachendidaktik », dans : Lüger, Heinz-Helmut & Rothenhäusler, Rainer. edd. Linguistik für die Fremdsprache Deutsch. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 7, 257-281.
SCHMALE, Günter. 2009. « Phraseologische Ausdrücke als Bestandteil des Fremdsprachenerwerbs. Überlegungen zur Phraseodidaktik auf der Grundlage einer korpusbasierten Analyse deutscher Talkshows », dans : Bachmann-Stein, Andrea & Stein, Stephan. edd. Mediale Varietäten. Gesprochene und geschriebene Sprache und ihre fremdsprachendidaktischen Potenziale. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 15, 149-179.
SCHMALE, Günter. 2012a. « Morpho-Syntax oder präformierte Konstruktionseinheiten – Welcher linguistische Ansatz für das Fremdsprachenlernen? », dans : DAAD. ed. Zukunftsfragen der Germanistik. Beiträge der Germanistentagung 2011 mit den Partnerländern Frankreich, Belgien, Niederlande, Luxemburg. Göttingen : Wallstein, 195-209.
SCHMALE, Günter. 2012b. « Formulaic Expressions for Foreign Language Learning », dans : Tinnefeld, Thomas et al. edd. Hochschulischer Fremdsprachenunterricht – Anforderungen, Ausrichtung, Spezifik. Saarbrücken : HTW, 161-178.
SCHMALE, Günter. 2013. « Qu’est-ce qui est préfabriqué dans la langue ? – Réflexions au sujet d’une définition élargie de la préformation langagière », dans : Legallois, Dominique & Tutin, Agnès. edd. Vers une extension du domaine de la phraséologie. Langages 189, 27-45.
SCHMALE, Günter. 2014. « Idiomatic Expressions for the Foreign Language Learner? », dans : Tinnefeld, Thomas et al. edd. Fremdsprachenunterricht im Spannungsfeld zwischen Sprachwissen und Sprachkönnen. Saarbrücken : htw, 41-57.
SCHMALE, Günter. 2016. « Konstruktionen statt Regeln », dans : Bürgel, Christoph & Siepmann, Dirk. edd. Sprachwissenschaft und Fremdsprachendidaktik: Zum Verhältnis von sprachlichen Mitteln und Kompetenzentwicklung. Baltmannsweiler : Schneider, 1-24.
SCHMALE, Günter. 2018. « Überlegungen zu einer Neudefinition präformierter Konstruktionseinheiten », dans : Schmale, Günter. ed. Lexematische und polylexematische Einheiten des Deutschen. Tübingen : Stauffenburg, 79-97.
SCHMALE, Günter. A par. a. « Constructions vs règles – L’approche constructiviste à l’enseignement de la grammaire de l’allemand », dans : La Clé des Langues, ENS Lyon.
SCHMALE, Günter. A par. b. « Modalpartikeln als lexikogrammatische Konstruktionseinheiten? Versuch einer Beschreibung von denn als Konstruktion », dans : Bürgel, Christoph & Gévaudan, Paul & Siepmann, Dirk. edd. Sprachwissenschaft und Fremdsprachendidaktik : Konstruktionen und Konstruktionslernen. Baltmannsweiler : Schneider, 251-278.
SÈCHEHAYE, Albert. 1921. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris : Champion.
SIEPMANN, Dirk & BÜRGEL, Christoph. 2019. « Les unités phraséologiques fondamentales du français contemporain », dans : Kauffer, Maurice & Keromnes, Yvan. edd. Theorie und Empirie in der Phraseologie – Approches théoriques et empiriques en phraséologie. Tübingen : Stauffenburg, 189-212.
SINCLAIR, John. 1991. Corpus, Concordance, and Collocation. Oxford : OUP.
SINCLAIR, John. 2004. Trust the Text : Language, Corpus, and Discourse. Edited with Ronald Carter. London & New York : Routledge.
VAN LANCKER SIDTIS, Diana & RALLON, Gail. 2004. « Tracking the Incidence of Formulaic Expressions in Everyday Speech: Methods for Classification and Verification », dans : Language & Communication 24/3, 207-240.
WIDDOWSON, Henry G. 1989. « Knowledge of Language and Ability for Use », dans : Applied Linguistics 10, 128-137.
WRAY, Alison & PERKINS, Michael R. 2000. « The Functions of Formulaic Language : An Integrated Model », dans : Language & Communication 20, 1-28.