Грехи негодяя. Анна Рэндол. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Рэндол
Издательство:
Серия: Трио грешников
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-083533-1
Скачать книгу
нет, она не пребывала постоянно в депрессии, не стала вялой и апатичной, безразличной ко всему на свете. Она бывала иногда довольной. И гордой. Даже счастливой. Но у нее никогда не кружилась голова от радости.

      Оливия глубоко вздохнула и принялась внимательно изучать символы на листке. Но прошло всего несколько минут, и свеча, которую ей оставили, зашипела и погасла. Надо было загородить ее от сквозняка из-под двери.

      Увы, теперь уже слишком поздно. Комната погрузилась в темноту.

      Завтра она, Оливия Свифт, умрет. Или, возможно, сначала ее подвергнут пыткам, а потом убьют.

      Она невидящим взглядом уставилась в темноту. Может быть, ей еще раз поможет Блин? Он ждал у двери, когда ее привели сюда стражники, и явно побледнел, увидев кровь на ее руках и на шее. Он определенно не желал ей смерти. Конечно, нехорошо использовать его доброту против него же самого, но выбора у нее не было.

      Оливия услышала голоса за дверью и дождалась, когда они стихнут. Потом позвала:

      – Блин!

      Ответа не последовало.

      – Блин! – Лязгнул засов, и Оливия отскочила в сторону, уронив бумагу. Дверь распахнулась. – Блин, у меня погасла свеча, и я…

      Даже в полной темноте было ясно, что мужчина в дверях не Блин. Оливия вздрогнула – и замерла. Она сразу узнала высокую широкоплечую тень, остановившуюся в дверном проеме.

      – Клейтон… – пробормотала она, ошеломленная.

      – Иди за мной, – проговорил он едва слышным шепотом.

      Клейтон никак не мог ожидать, что Оливия замрет на месте, переступив порог.

      – Что случилось с человеком, охранявшим мою дверь?

      Она говорила очень тихо, но Клейтон все же прижал ее к стене, закрыв ей рот ладонью. И в тот же момент он вдруг вспомнил о том, как когда-то он зажимал ей рот, дабы заглушить ее хихиканье, когда они убегали с фабрики ее отца, чтобы поцеловаться.

      Он убрал руку с ее рта, хотя ему нравилось слушать, как она хихикает даже сквозь его ладонь. Словно ничто не могло удержать рвущуюся наружу радость. Казалось, она вся была наполнена жизнью, энергией, счастьем. Схватив его за руку, она увлекла его за собой мимо полки с подсыхавшей бумагой.

      – Мы выйдем на улицу, и никто не заметит…

      Но только она не хотела ждать. Ее губы тотчас же нашли его губы. От нее пахло ягодами и чаем. И он прижался к ее губам поцелуем, чувствуя себя восхитительно живым только потому, что обнимал ее. Интересно, как она…

      Но сегодня – никаких поцелуев. Им и выжить-то удастся, только если очень повезет.

      Клейтон отвел взгляд от ее соблазнительных губ и вгляделся в знакомые глаза, выискивая признаки предательства. Но к счастью, не нашел.

      – Я отправил его с поручением, – прошептал он прямо ей в ухо. – Если ты произнесешь еще хотя бы слово, я оставлю тебя здесь, ясно?

      Оливия кивнула, старательно сдерживая дрожь. Ее пальцы судорожно сжимали тонкое одеяло, закрывавшее плечи и грудь.

      Клейтон махнул рукой, предлагая ей следовать за ним, и пошел вперед очень быстро, замедляя шаг лишь на