В тускло освещенном кабинете ее глаза полыхали синим огнем.
Финн придвинул кресло к письменному столу.
– Садитесь, Кейт. Вы же не возражаете, если я буду называть вас так? А вы зовите меня Финеас или просто Финн.
Этим утром Кейт нарядилась в стиле а-ля гарсон. Поверх блузки с высоким воротничком и полосатой габардиновой юбки был надет бархатный жакет. Однако двигалась она совсем не по-мальчишески. Финн не мог отвести взгляд от ее женственной округлой груди.
– Хорошо, я буду называть вас Финеас, – согласилась Кейт, делая в его имени ударение на последний слог, и села в кресло. – Звучит торжественно и помпезно. Совсем не похоже на имя Хью Керзон, под которым я знала вас в Барселоне.
– Да и я сам совсем не похож на того человека, который использовал вас для того, чтобы ближе подобраться к вашему брату. Да еще для секса.
Кейт прищурилась. Финн опустился в другое кресло и вытянул усталые ноги, скрестив их.
– Я этого не говорила, – возразила Кейт. – Я вообще не употребляю столь откровенных слов.
– Конечно, нет. – Финн почесал поросший щетиной подбородок. – Смею предположить, что вы принесли на экспертизу драгоценный камень или ювелирное украшение?
Выражение глаз Кейт смягчилось.
– У моего дядюшки, который почил совсем недавно, имелось много драгоценностей, их перечень занимает длинный список. – Кейт провела кончиком языка по губам. – Я его единственная наследница.
– Примите мои соболезнования в связи с кончиной дяди. – Финн встал и взял со стола регистрационный журнал и карандаш. – Как звали вашего дядюшку?
– Артур Джордж Уиллоуби, барон Брук.
– Назовите его адрес.
Кейт ответила после некоторого колебания:
– Аппер-Белгрейв-стрит, девять.
– Мы практически соседи. – Пролистав картотеку, Финн достал чистую карточку и стал заполнять ее. – Если память мне не изменяет, некоторое время он являлся вашим опекуном.
Кейт с изумлением посмотрела на него.
– Да, это так. Неужели вы помните подобные детали?
– У моей памяти нет фильтров. И это обстоятельство помогает мне в работе, – промолвил Финн, продолжая что-то писать. – Тот факт, что вы его единственная наследница, подразумевает…
– Боюсь, это подразумевает, что мне придется расплачиваться с его кредиторами. Дядюшка оставил множество долгов.
Кейт тяжело вздохнула.
– А как же его драгоценности? Могу я поинтересоваться у вас, где они сейчас находятся?
– Они разбросаны по всему Лондону…
Их разговор прервал шум в соседней комнате, за которым последовал визг. Финн выпрямился, вспомнив вдруг, что оставил в гостиной Эви. Он отложил журнал в сторону и натянуто улыбнулся.
– Прошу прощения, я сейчас вернусь…
Выйдя в коридор, он плотно закрыл за собой дверь и бросился в гостиную.
Из