Леди никогда не лжет. Джулиана Грей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулиана Грей
Издательство:
Серия: Встречи при луне
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-081924-9
Скачать книгу
решила, что ни за что не отступит. Но куда подевались все остальные? Уоллингфорд уже давно должен быть здесь и громким величественным голосом выражать свое недовольство.

      Услышав этот вопрос мистер Берк обернулся.

      – Могу вас заверить, нет. Как вы думаете, где хозяин? Пожалуй, я войду внутрь и попробую его найти, – кивнул он на малозаметную дверь в стене.

      – Нет, вы этого не сделаете, – поспешно проговорила Александра. – Я не позволю вам добраться до него первым и настроить его против нас. В конце концов, мы здесь на равных и имеем такие же права, как и вы.

      – Неужели вы думаете, что я вам позволю…

      Наконец во внутреннем дворе появился Уоллингфорд.

      Его светлость гневался.

      – Какого черта вы здесь делаете, леди Морли? А ты, Берк? Господи Иисусе, эта парочка стоит друг друга! – Он остановился, огляделся и подбоченился. – Ну? И где хозяин этого… жилища?

      Мистер Берк зашагал к двери.

      – Не знаю, но намерен это выяснить.

      – Я иду с вами, – заявила Александра.

      Уоллингфорд всплеснул руками:

      – С таким же успехом я мог бы обращаться к стенке! Берк, что происходит? Что сказал агент в Лондоне?

      Берк, уже взявшийся за ржавое железное кольцо, заменяющее дверную ручку, обернулся:

      – Он ничего не сказал, только передал договор об аренде с запиской.

      – Что было в записке?

      – Всякая ерунда. Владелец очень доволен, и он уверен… позволь, я уточню… да, он вполне уверен, что замок – именно то, что нам нужно.

      Александра почувствовала странную дрожь в спине, где-то в районе позвоночника. Нечто подобное она ощущала только один раз в жизни – когда читали завещание ее супруга. Она услышала тонкий неуверенный голос и не сразу поняла, что говорит она сама.

      – Таковы были его слова?

      – Да, более или менее. – Финн сделал паузу и нахмурился. – С вами все в порядке, леди Морли?

      Она вяло усмехнулась:

      – Конечно. Только, если я не ошибаюсь, таковы были его слова, обращенные ко мне.

      – Какое забавное приключение! – жизнерадостно провозгласила Абигайль, отодвигая заплесневелую занавеску, чтобы выглянуть из окна. – Здесь восхитительно грязно. Никто ничего не убирал уже лет сто. Как ты думаешь, в этом замке живут привидения?

      – Конечно нет, – резко сказала Александра. – Что за глупости!

      – А я думаю, – улыбнулась Абигайль, не теряя оптимизма, – что их здесь не меньше дюжины. Иначе эта каменная громада утратит изрядную долю своей привлекательности. Здесь же жили итальянцы. Они всегда травили друг друга, и все такое. Я буду очень разочарована, если по здешним коридорам не гуляют привидения. По штуке на каждый коридор.

      Александра вздохнула:

      – А я еще удивляюсь, что ты до сих пор не нашла себе мужа!

      – Я и не хотела. Пойдем скорее, давай все здесь осмотрим. – Она взяла за руку Филиппа и быстро пошла по залу, двигаясь размашистыми, совсем не женскими шагами.

      – Не спеши так! – засмеялся Филипп.

      – Нам надо спешить, –