– Где? – подскочил старик. – Мой сын должен быть похоронен в замке.
– Боюсь, это невозможно, – покачал головой собеседник.
– Для Татсо нет ничего невозможного, когда речь идет о семье! – рявкнул барон. – Где мой мальчик?
– На дне реки, которая разделяет город и пригород.
– Что еще за речка? – нахмурился старик. – У нее хоть есть название?
– Оно слишком неблагозвучно, – поморщился Роно.
– И все-таки?
– Если ты так хочешь, мой господин, – вздохнув, ответил Чубсо. – Тело твоего сына на дне Засранки.
Барон вскочил:
– Как ты смеешь?!
– Ты сам настоял, – развел руками собеседник. – Я лишь ответил на твой вопрос.
– Мы его достанем, – сник Татсо. – Ты можешь указать место?
– Нет, – покачал головой Чубсо. – Мне очень жаль тебе это говорить, мой господин. Но тело может быть в любом месте на протяжении примерно тысячи шагов.
– Да, это будет непросто, – барон тяжело сел.
– Не стоит забывать, что там может оказаться много трупов, – предупредил «гость сегуна».
Старый Татсо засопел.
– Ты видел когда-нибудь, мой господин, во что превращается тело человека после месяца пребывания в реке или озере, полном рыбы и раков?
Барон встал и решительно направился к двери.
– Мой господин, Татсо-сей! – окликнул его Чубсо.
– Чего тебе? – старик обернулся.
– Я попробую продолжить поиски убийцы. Если ты не против.
– Храму тысячи богов понадобились дополнительные пожертвования? – ядовито осведомился барон и злобно добавил: – Нет уж, я лучше потрачу эти деньги на награду тому, кто найдет убийц сына! Чем отдавать золото за пустые сказки.
– Ну, тогда убийц будет очень много, – улыбка тронула губы Чубсо. – Это пригород, господин барон. Здесь тебе через два дня приволокут десяток трупов. И все они будут принадлежать убийцам твоего сына.
– Не считай меня глупцом, – процедил сквозь зубы Татсо. – Я потребую доказательств!
– Каких? – заинтересовался собеседник.
От такого простого вопроса барон растерялся.
– Я выдам награду только за живого убийцу! – наконец нашел он подходящий ответ.
– В принципе, возможно и это, – согласился Чубсо. – Например, за жизнь любимого сына, дочери или жены многие назовутся убийцами. Особенно если их напоить зельями, притупляющими боль. Получив такого лжеубийцу, ты удовлетворишь жажду мести. Но будет ли этот человек действительно виновен в смерти твоего сына? Я не уверен.
– Что ты хочешь? – устало спросил старый барон.
– Я лишь хочу пожелать господину быть очень недоверчивым к тем, кто придет к тебе за наградой, – поклонился Чубсо. – И позволить мне продолжить поиски.
– Тебе так нужны деньги? – усмехнулся Татсо.
– Они еще никому никогда не мешали, – уклончиво