– Сколько?
– Хозяева просят за ночной рейс по городу целую «цаплю», – ответил воин.
– Долго ждать?
– Сейчас пошлю человека, и он приведет носильщиков, – засуетился соратник. – В один миг.
– Посылай, – устало махнул рукой Чубсо. – Один золотой у меня найдется. – Провожая взглядом исчезнувшего в ночи слугу, он покачал головой: – Вот ведь до чего дошло, в городских усадьбах сторожей стали держать! Доски с гвоздями по садам разбрасывают!
– И неудивительно, мой господин, – охотно поддержал разговор воин. – Дней десять назад в усадьбу Айоро залезли. Двое воров, а третий страшно сказать – воин! До чего жизнь дошла. Благородному человеку приходится воровать, чтобы не умереть с голоду.
– Я слышал, скоро все изменится, – таинственным шепотом проговорил Чубсо.
– Что? – так же понизил голос, заинтересованный соратник.
– Ратников будут набирать, – пояснил Чубсо. – Тех, у кого господина нет.
– Неужели война?
– Не война, – поправил его собеседник. – Карательный поход на север. Варвары должны навсегда запомнить, что жизни подданных Сына Неба священны!
– Давно пора! – просветлел лицом воин. – А кто поведет войска?
– Сам сегун Хайдаро!
– Командир «черных драконов»! – еще сильнее обрадовался соратник. – Ох, и побили мы с ним мятежников в войне с Самозванцем!
– Решил тряхнуть стариной и отомстить варварам за разгром объединенного отряда.
– А почему берут только ратников?
– Землевладельцы не хотят отпускать своих воинов, – еще сильнее понизил голос Чубсо. – Какая у варваров добыча? Коровы да шкуры вонючие. А ратник и простому жалованью рад.
– Это да, – согласился воин. – Без господина тяжело. А без денег еще тяжелее.
– А скажи, господин, – решил сменить тему Чубсо. – Кроме тех троих, здесь больше воров не ловили? Или, может, кто-нибудь в усадьбу какую забрался?
– Нет, господин, – решительно возразил соратник. – Я здесь четыре года служу. Если что случится, узнаю первым или вторым.
Он засмеялся.
– Дней пятнадцать или двадцать назад пограбили один дом. Но не здесь. В другой стороне города. У нас все тихо было. До этого случая с Айоро.
В темноте показался легкий паланкин с тремя носильщиками и слугой с факелом. Чубсо отдал воину золотой и забрался на старое потертое сиденье. «Что мне сказать барону? – с грустью думал он. – Если моя ночная прогулка до усадьбы Айоро закончилась ранением, то у Татсо она, скорее всего, завершилась могилой».
Глава III. Старые знакомые и новые родственники
Сайо только за завтраком вспомнила о новой служанке. Когда Симара, позвякивая привязанными к поясу ключами, принесла чай, девушка спросила:
– Меня никто не спрашивал?
Служанка покачала головой.
– Вроде никто, моя госпожа.
– Сходи к воротам, – распорядилась Сайо. – Может быть, она там?
– Как прикажешь, госпожа, – поклонилась Симара.
Девушка налила