Путешествие в рай. Барбара Картленд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Картленд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1974
isbn: 978-5-389-06553-6
Скачать книгу
раннем отъезде, но после небольшой прогулки верхом по соседнему полю вернулся разбитым: он был бледен и весь дрожал и сам, без уговоров, лег в постель.

      – Я же говорила вам, что еще рано! – укоряла его Камала.

      – Вы говорите точно так же, как моя няня, когда мне было шесть лет, – ответил Конрад. – Она всегда считала, что права, и никогда не упускала случая проворчать: “Я же говорила тебе!”

      – Вам надо набраться терпения и дать сломанной кости срастись, чтобы вновь почувствовать себя здоровым, – назидательно произнесла Камала.

      От ее внимания не ускользнуло, что ему все еще больно. Она даже настояла на том, чтобы он снял повязку: хотела убедиться, что верховая прогулка не нанесла ему вреда.

      Все оказалось в порядке, и она легко, но умело принялась разминать Конраду больное плечо.

      – У вас волшебные пальцы, – признался он. – Я не знаю, как это объяснить, но вы превосходно умеете снимать боль и облегчать страдания изнуренного тела.

      – Хорошо, если бы это было правдой, потому что то же самое люди говорили и о моем отце, – ответила польщенная Камала. – Как только его пальцы прикасались к больным, те сразу начинали чувствовать себя лучше.

      – Вы полагаете, что унаследовали его дар?

      – Хотелось бы надеяться, – ответила девушка. – Когда я делаю массаж, вправляю сломанные кости или просто уговариваю больного поспать, я молю Всевышнего, чтобы через меня он даровал несчастному исцеление.

      – Вы незаурядная личность, – вырвалось у Конрада.

      После массажа он уснул, а когда проснулся, обнаружил, что уже наступил вечер и его спасительница сидит у камина. Он принялся разглядывать ее в отблесках огня.

      Камала подняла голову, и их взгляды встретились.

      – Вам лучше?

      – Намного, – подтвердил Конрад. – Мне кажется, вы действительно обладаете неким магическим даром исцеления, однако я не стану искушать судьбу. Я преклоняю голову перед вами и буду еще три дня смиренно ожидать того момента, когда мы с вами отправимся в Саутгемптон.

      – Вы не заскучали здесь? – полюбопытствовала Камала.

      – Мне никогда еще в жизни не было так хорошо и так интересно, как в этом тихом крестьянском доме, – признался Конрад. – Более того, я еще никогда не был так… заинтригован.

      – Кем? Мной?

      – Вы весьма загадочная личность!

      – И чем же я загадочна?

      – Я ни разу не встречал таких людей, как вы.

      – Признаюсь вам, я рада, что не напоминаю девушек, которых вы, возможно, встречали в каждом порту.

      – Будь они похожи на вас, я бы не вернулся домой.

      Камала неуверенно посмотрела на него. Конрад говорил сухим, довольно циничным тоном, и было непонятно, насмехается он над ней или нет.

      У нее сложилось впечатление, что временами он напускает на себя грубоватое безразличие, хотя на самом деле испытывает совершенно иные чувства. Казалось, он намеренно пытается сохранять дистанцию между ними.

      – Расскажите мне еще про Францию, – попросила Камала,