1227 фактов, от которых вы обалдеете. Джон Митчинсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Митчинсон
Издательство:
Серия: QI. Стивен Фрай представляет
Жанр произведения: Справочная литература: прочее
Год издания: 2012
isbn: 978-5-86471-659-5
Скачать книгу
однажды.

***

      Гаптодисфория – ощущение, возникающее при проведении ногтями по грифельной доске.

***

      Гидрофобофобия – боязнь гидрофобии.

***

      Женщины покупают 85 % производимых в мире открыток ко Дню святого Валентина и 96 % декоративных свечей в Америке.

***

      Эйнштейн отдал 32 000 долларов своей Нобелевской премии первой жене Милеве (1875–1948) по бракоразводному договору.

***

      Бестселлер художественной прозы XV века «История о двух любовниках» – эротическая повесть, написанная человеком, позднее ставшим Папой Пием II (1405–1464).

***

      «Тирамису» по-итальянски означает «вознеси меня».

***

      Названия английских рек Эмбер, Эйвон, Экс, Эск, Экзи, Уз, Хамбер, Ируэлл, Темза и Тайн все означают «река» или «вода» на разных древних языках.

***

      В Саудовской Аравии нет рек.

***

      Оникс – единственная река в Антарктиде. Она течет 60 дней в году на пике лета.

***

      Албанская река с самым большим стоком в стране называется Семан. В ста милях к северу от Семана располагается городок Пука[86].

***

      Золотые медали лондонской Олимпиады 2012 года были самые большие и тяжелые за всю историю летних Олимпийских игр, но в них всего 1,34 % золота.

***

      В 1979 году уругвайского футболиста Даниэля Альенде перевели из команды «Сентраль Эспаньоль» в «Ренистас» за гонорар в размере 550 бифштексов, уплачиваемый в рассрочку – по 25 бифштексов в неделю.

***

      В 1937 году футбольный клуб «Гиллингэм» продал одного из своих игроков клубу «Астон-Вилла» за три пользованных турника, две вратарские майки, три банки гербицидов и старую пишущую машинку.

***

      Пишущие машинки когда-то назывались «литературным пианино».

***

      Сырье, необходимое для производства одного компьютера, включая 530 фунтов ископаемого топлива, 50 фунтов химреактивов и 3300 фунтов воды, весит две тонны – примерно как носорог.

***

      «Экзосет»[87] – по-французски «летающая рыба».

***

      Древние скандинавы верили, что северное сияние – это отраженный в небе свет от огромных косяков сельди.

***

      Слово «döner» в «донер-кебаб» по-турецки означает «вращающийся».

***

      28-й Президент США Вудро Уилсон (1856–1924) держал стадо овец на лужайке перед Белым домом, продавал шерсть, а вырученные деньги отдавал Красному Кресту.

***

      Будущего 42-го Президента США Билла Клинтона (р. 1946) в 8 лет лягнула овца, а на велосипеде он научился кататься в 22 года.

***

      Прежде чем подписать указ о торговом эмбарго Кубы, 35-й Президент США Джон Ф. Кеннеди (1917–1963) велел своему пресс-секретарю закупить 1000 кубинских сигар.

***

      Семейное прозвище Нэнси Рейган, придуманное 40-м Президентом США Роналдом Рейганом (1911–2004), – «мамуля-какуля» (Мотту Poo Pants).

***

      Когда Джорджа У Буша переизбрали президентом в 2004 году, число звонков в Канадскую иммиграционную службу подскочило с 20 000 в день до 115 000.

***

      Один из составителей исходного «Оксфордского словаря


<p>86</p>

Seman произносится как англ. «semen» (сперма); puke (англ.) – блевать.

<p>87</p>

Название французской противокорабельной крылатой ракеты.