Пальма в снегу. Дмитрий Владиславович Ямщиков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Владиславович Ямщиков
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2010
isbn:
Скачать книгу
you smile at me from photos, reading your letters. In short, you are the girl who makes me happy and that's attracting me most of all. I admire your appearance, your beauty, your elegant style. I like how you behave yourself being always so quiet, polite and tactful. I respect your aspiration for career and self-perfection.

      As to seafarers having girl in every port, it's just a tale. Any man feels natural affection when he sees a pretty girl, but being human and not an animal, he every time considers for himself if the relationship with his woman (a wife or a girl-friend) is worse to subdue this natural desire. Because any smart man clearly understands that if he makes a single false step the relations with his girl will never be the same. And seafarers in this regard are not different from any other men. It's true that some of the crewmembers are just going wild in almost every port, but the majority of seamen keeps fidelity to their women in distant homeport and expects the same faith from them in return.

      Everyone’s life is just as he makes it. So, if you say that your life is not perfect than might be you need to change something in it.

      Our call to Honduras has been cancelled, so we are arriving in Kingston ahead of schedule. Therefore, we are going to anchor on Friday and will come alongside on Saturday. For today, I have a stowage plan to prepare and to deal with a great amount of reports for the end of the month and the end of first quarter. It's quite long time already as I work in Chief Officer's position, so as part of getting ready for a new rank, I'm preparing all the Captain's papers as well. Hope to finish all of it by the time we're berthed, so that nothing will prevent me from seeing you.

      Dmitry60

      Ее письма становились все интересней и содержательней. Меня начинал увлекать процесс общения сам по себе, а не только как средство добиться свидания с загадочной и недоступной тропической красавицей.

      From:            "Grace Palmetto" <[email protected]>

      To:            "Dmitry Karetniy" <Ch_Off.Odysseus-Sky^SkyFile.com>

      Date:            Wed, 15 Mar 2006 15:42:46 -0500

      Subject:      RE: All is perfect

      Dmitry,

      Nice to know that you are been kept busy :), so you'll be having another Friday night at anchorage with nothing to do. I hope you will get a chance to come alongside at the port on Friday, because I will be going to Port Royal with my girlfriend and I would love the company to come back into town. Anyway we'll see what happens.

      Sorry if I made you feel uncomfortable about my statement "All seafarer has a woman in every port" you say it's a tale, but I also have many friends on the high seas and they confirmed that it's not a tale. So for now I will take their word for it.

      I like the way you talk and I think you English is perfect, almost better than mine :). You seem to be a very honest and sincere person and I'm hardly ever wrong when it comes to judging people's character, I hope I'm not wrong about you.

      I was born on the 27th June and you were born on the 11th like my sister. She is a very nice person and the only one out of seven sisters that I always manage to get along with. One thing you are definitely right about is that life is what you make it and I'm trying to make the best of mind with very little errors/mistakes, hence I always learn from other people's mistakes because I think that life is too short to make all of them on my own, that does not mean that I doesn't slip up from time to time though.

      How many languages do you speak? I'm thinking about attending the language centre here in Jamaica to learn at least two other languages.

      Tell me a little about your country, what's it like to live there? I know for a fact that it's always freezing there, which is one of the main reasons I would probably never visit that country. I like it here in the tropics, where the weather is nice and warm all year long.

      What's your favourite dish/What do you like to eat?

      Grace61

      Спасибо, милая девочка, за твои добрые слова, но давай же, наконец, встретимся, чтобы ты смогла воочию убедиться, такой ли я, каким стараюсь казаться. Безусловно, я прилагал все усилия, чтобы показать себя с наиболее выигрышной стороны, но в то же время, я был совершенно откровенен в этих письмах. Тем радостней было осознавать, что она меня понимает и во многом разделяет мои мысли. Как же рассказать ей, выросшей на маленьком островке, в обществе, лелеющем старые обиды, ищущем правду в клубах дурманящего дыма и считающем агрессию проявлением силы, про огромную и прекрасную страну, раскинувшуюся меж трех океанов, с великим и гордым народом? Было бы здорово привезти ее туда. Мне кажется, она смогла бы понять и полюбить Россию. Пока же начнем с малого.

      From:            "Dmitry Karetniy" <[email protected]>

      To:            "Grace Palmetto" <[email protected]>

      Date:            Thu, 16 Mar 2006 05:41:57 -0500

      Subject:      Russia

      Hi sweetie,

      Now, there is another tale about wild frozen country. No, it is not snowing there all the year around and bears are not swarming the streets of ice covered towns. Russia is quite big and climate is different in different parts of it. It's cold in the northern part, but comes to a tropical climate in extreme south. The city of St. Petersburg, where I'm living is considered to be one of the most beautiful places in the world. It was a capital of Russian Empire in days of its glory, so there are many nice buildings back from that time. Presently it is the second most important city in the country. It's cultural, industrial and political center, providing good possibilities for education, business and carrier. I really like it, though I have to admit that climate is not the very best part of it. Unlike Jamaica, there are considerable seasonal changes of weather. But even in winter time with all its snowing and freezing you may have lots of fun by skiing, skating, playing snowballs. You just need to dress yourself properly. For instance, how would you like riding a horse across the snowfield on a crisp winter morning? Now it is spring time over there, when nature awakes from the winter sleep. Snow melts down and new green springs from the land, flowers start blossoming on the trees. It's really beautiful to behold. Spring is considered to be the most romantic time of the year, the time for love. By the way, speaking about climate, Canada is even colder. So, may be you will change your mind and will go to Saint Petersburg during your vacation. Of course, I will pay your tickets and make arrangements for Russian visa. There should be flight via London with British Airways. What would you say?

      Dmitry Скачать книгу


<p>60</p>

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

К сожалению, в моих документах нет даты твоего рождения. Поэтому, не подскажешь мне, когда ты родилась?

Мой английский недостаточно хорош, чтобы выразить те чувства и впечатления, которые возникают, когда я говорю с тобой, вижу, как ты улыбаешься мне с фотографий, читаю твои письма. Вкратце, ты та девушка, которая делает меня счастливым, и это привлекает меня более всего. Я восхищаюсь тем, как ты выглядишь, твоей красотой, твоим изяществом. Мне нравится, как ты держишься, всегда такая спокойная, вежливая и тактичная. Я уважаю твое стремление к самосовершенствованию и профессиональному росту.

Что до моряков, имеющих девушку в каждом порту, то это сказка. Любой мужчина, когда он видит красивую девушку, испытывает к ней естественное влечение, но, будучи человеком, а не животным, он каждый раз решает для себя? Стоят ли отношения с его женщиной (женой или подругой) того, чтобы подавить это естественное желание. Потому что любой здравомыслящий человек ясно понимает, что если он сделает один неверный шаг, отношения с его девушкой никогда не будут прежними. И моряки в этом отношении не отличаются от любых других мужчин. Это правда, что некоторые члены экипажа, как с цепи срываются почти в каждом порту, но большинство моряков хранит верность своим женщинам в далеком родном порту и ожидает от них такой же преданности в ответ.

Жизнь каждого такова, какой он ее делает. Поэтому, если ты говоришь, что твоя жизнь не совершенна, значит, возможно, тебе нужно что-то в ней изменить.

Наш заход в Гондурас отменили, поэтому мы придем в Кингстон раньше, чем планировалось. Посему, мы встанем на якорь в пятницу и пойдем к причалу в субботу. За сегодня я должен подготовить план размещения груза и разобраться с огромным количеством отчетов на конец месяца и конец первого квартала. Я уже достаточно долго работаю в должности старшего помощника, поэтому, как часть подготовки к новой должности, я занимаюсь и капитанскими бумагами. Надеюсь закончить все это ко времени постановки к причалу, чтобы ничто не помешало мне увидеть тебя.

Дмитрий

<p>61</p>

Перевод с английского:

Дмитрий.

Приятно слышать, что у тебя нашлось занятие , а в пятницу, значит, у тебя будет очередной вечер на якоре, и никаких дел. Я надеюсь, вам удастся стать к причалу в пятницу, потому что я поеду в Порт-Роял со своей подругой и была бы рада компании по пути обратно в город. В любом случае, посмотрим, как все сложится.

Извини, если я доставила тебе неприятные ощущения своим заявлением: «У всех моряков есть женщина в каждом порту». Ты говоришь, что это сказка, но у меня есть много друзей, которые ходят в море, и они подтверждают, что это не сказка. Так что пока я поверю их слову.

Мне нравится, как ты изъясняешься, и я думаю, что у тебя отличный английский, почти лучше моего Похоже, ты очень честный и откровенный человек, и я редко ошибаюсь, когда приходится судить о человеческом характере, надеюсь, что не ошиблась насчет тебя.

Я родилась 27 июня, а ты родился 11, как и моя сестра. Она очень милая и единственная из семи сестер, с которой мне удается ладить. В оном ты определенно прав, жизнь такова, какой ты ее делаешь, и я стараюсь принимать наилучшие решения и совершать меньше ошибок, для чего я всегда учусь на чужих ошибках, потому что я думаю, что жизнь слишком коротка, чтобы совершить их все самой, хотя это не означает, что время от времени я не соскальзываю с верного пути.

На скольки языках ты говоришь? Я раздумываю о посещении языкового центра на Ямайке, чтобы изучить, по крайней мере, еще два языка.

Расскажи немного о своей стране, какая там жизнь? Я знаю наверняка, что там постоянный мороз, и это одна из причин, по которой я, вероятно, никогда там не побываю. Мне нравится здесь, в тропиках, где погода теплая и благоприятная на протяжении всего года.

Какое твое любимое блюдо/Какая еда тебе нравится?

Грэйс