– Почему ты хочешь освоить искусство престидижитации? – спросил он.
– Мне всегда было интересно.
– Просто «интересно», или ты без этого жить не можешь? – строго спросил он.
– Жить не могу! – заверил я. – Но прекрасно понимаю: вершин в этом деле можно достичь только под руководством поистине выдающегося учителя.
Моя грубая лесть не произвела на Феруза ровным счетом никакого впечатления.
– Скажи, – в тоне его не прибавилось любезности, – точно ли ты уверен в своих словах? Ты послушный?
– Да… думаю, послушный.
– Если я возьму тебя в ученики, – сказал он, – будешь ли ты меня расспрашивать?
– А вам бы этого хотелось?
– Отвечай на мой вопрос.
– Я буду расспрашивать вас, если чего-то не пойму.
Учитель кивнул.
– Если я велю тебе что-нибудь сделать, – продолжил он, – ты сделаешь? Даже если тебе будет неприятно?
Какие еще пытки он задумал? Я представил, как Хафиз Джан наблюдает за мной издалека. Поэтому ответил осторожно:
– Если вы прикажете, сэр, я приложу все усилия, чтобы выполнить ваше поручение.
Хаким Феруз встал и, взяв со стола два штангенциркуля, в задумчивости уставился на них. Затем выглянул во двор, где росло большое манговое дерево, и свел кончики штангенциркулей вместе.
– Я уже говорил тебе, что Хафиз Джан был одним из лучших моих учеников. Он очень любил иллюзии, жить без них не мог. Я и в самом деле расстроился, когда он покинул меня ради исполнения долга перед семьей.
Феруз смерил меня суровым взглядом. Казалось, он видит насквозь не только меня, но и всех моих предков.
– Я знаю, что Хафиз Джан не отправил бы тебя ко мне, не будь ты ему по-настоящему дорог. По этой причине, – тут он опять выглянул во двор, – я даю тебе шанс.
Я улыбнулся и уселся на маленьком стуле поудобнее. От ворот доносилось пение рождественских славильщиков. Слышно было, как камердинер пытается спровадить их.
– Я не отличаюсь особым терпением, – зловеще усмехнулся Феруз, – так что стоит тебе провалить любое – подчеркиваю – любое мое задание, как мы расстанемся.
– Спасибо, что поверили в меня.
– Запомни хорошенько, друг мой, – Феруз не сдержал саркастической усмешки, – я ровным счетом ни в кого не верю.
Так где, говоришь, ты остановился?
– В районе Парк-стрит, там есть один пансион.
– Иди, забери оттуда вещи. Будешь жить тут, под моим присмотром. Порядки в моем доме строгие, надеюсь, это понятно?
Я сложил большой и указательный палец колечком. Этот жест не встретил у Хакима Феруза одобрения. Он зашагал по комнате, поигрывая штангенциркулями. И тут мне бросилось в глаза, что теперь на нем были оксфордские туфли. Странно. Я что-то не заметил, чтобы он снимал стильные замшевые ботинки, в которых пришел.
– Пока ты в этом доме, будь добр делать то, что я тебе скажу. Будешь просыпаться, когда