Заколдованный лес. Энид Блайтон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энид Блайтон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Истори Волшебного дерева
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1939
isbn: 978-5-389-17952-3
Скачать книгу
принести ирисок? Мы залезем на Дерево-выше-облаков, отдадим ему ириски и сразу же спустимся обратно. Нам совсем необязательно идти во всякие там заоблачные страны.

      Но Бет и Фрэнни уже спали. А скоро заснул и Джо, и ему снилось чудесное дерево и его волшебные обитатели.

      Глава 7

      Бет готовит ириски для Луника

      После возвращения из своего необыкновенного путешествия дети только и говорили, что о Дереве-выше-облаков. Бет поддержала Джо – они непременно должны выполнить своё обещание и отнести Лунику ириски.

      – Слово надо держать, – сказала она. – Я сама приготовлю ириски, если, конечно, мама даст мне сахар и молоко. И тогда ты, Джо, сможешь отнести их Лунику.

      Мама разрешила детям сделать ириски в среду, после того как она сходит за покупками. И вот Бет взялась за изготовление самых вкусных, самых сладких ирисок на свете.

      Бет поставила кастрюльку на плиту. Всё шло отлично, просто как по маслу. Когда смесь застыла и стала густой и тягучей, Бет поделила её на кусочки и сложила их в бумажный пакет, предварительно всех угостив. Одну ириску она съела сама.

      – Надо идти сегодня ночью, – решил Джо. – На этой неделе у меня совсем не будет времени из-за работы в саду и огороде.

      Итак, этой же ночью, когда высоко в небе ярко сияла луна, Джо выскользнул из своей постели.

      Бет и Фрэнни тоже проснулись, услышав, что брат собирается в Заколдованный лес. Нет, девочки вовсе не хотели идти с ним! Но, увидев заливающий всё вокруг лунный свет, они подумали: «Как, наверное, прекрасно волшебное дерево ночью!» Сёстры поняли, что просто не могут оставаться дома, и быстренько оделись.

      – Мы тоже идём, подожди нас, – предупредили они Джо через дверь.

      Втроём они на цыпочках спустились по скрипучей лестнице и вышли из дома в залитый лунным светом сад, встретивший их густыми и тёмными, как чернила, тенями…

      Ребята припустили бегом!

      И вот они в Заколдованном лесу. Но – что за чудеса! – теперь всё здесь выглядело совсем иначе. Лес просто ожил – столько волшебного народу собралось! В самых тёмных уголках леса развесили гирлянды фонариков, лужайки заливал лунный свет, и отовсюду слышались тысячи голосов.

      Никто не обращал на детей никакого внимания. Казалось, никто не удивляется тому, что они здесь. Зато дети изумлялись всему вокруг.

      – Гляди, вон там рынок! – прошептал Джо на ухо Бет. – Смотри, ожерелья из желудей и брошки из диких роз!

      Но Бет увидела кое-что поинтересней – танцы на лужайке. Эльфы и феи танцевали и смеялись. Иногда, устав танцевать на земле, они взмывали в воздух и кружились в прозрачных лучах лунного света.

      А Фрэнни увидела эльфов, суетившихся около мухоморов. Как только мухомор вырастал на достаточную высоту, эльф стелил на него скатерть и ставил стакан лимонада и тарелочку с крошечным пирогом. Казалось, всё ей просто снится.

      – Ничего себе! – воскликнула Бет в восторге. – Джо, Фрэнни, как же я рада, что мы пришли сюда сегодня! Кто бы мог подумать, что Заколдованный лес по ночам такой!

      Но наконец ребята