Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей). Дмитрий Всеславин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Всеславин
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2012
isbn: 978-5-7949-0008-8
Скачать книгу
плыл на плоскодонке из корней подземных,

      Что растут в глубинах средь грибов и мхов.

      Загребая лапами остров свой покинул,

      Хоббита увидел, съесть хотел его.

CII

      Он белёсыми глазами видел в темноте,

      Стал он страшным, диким, хищным в глубине пещер.

      «Кто пришёл к нам, моя прел-л-ессть? Что за существо?

      Пусть ответит, прежде чем мы съедим его…»

      «Х-хоббит с Шира, Бильбо Торбинс, так зовут меня,

      Хоббитания-страна – родина моя.

      Ну а вы тогда откуда? Чем живёте здесь?» —

      «Мы давно Горлум живём, я и прел-л-есть здесь».

      Бильбо обнажил клинок, «Шершень» свой эльфийский

      (Коли рядом были орки, в темноте светился).

      Горлум присел на берегу, сложив с когтями лапы:

      «Хо-б-битсс, сыграй со мной в игру: загадки и разгадки.

      Если отгадаешь, прел-л-есть, выход покажу,

      Коли нет, то съем тебя, мяс-с-ца погры-з-зу».

      Священная игра в загадки и разгадки,

      Но ставки тяжелы, условия несладки.

      И многие загадки друг другу говорили,

      Кругом темно и страшно, на скалах блики плыли.

      И озеро мерцало, стояла тишина,

      Порой плескалась рыба в пещере Горлума.

      И капала вода, по камешкам стекая,

      Кап-кап – стучали капли, секунды отмеряя.

      Хоббит руку невзначай в карман свой запустил.

      «А что в кармашке у меня?» – он вслух себя спросил.

      А Горлум подумал, что загадка это,

      Три попытки попросил на разгадку эту.

      Все потом игр знатоки утверждали так:

      «Мол, условия не честны и загадка та».

      Но коль взялся отвечать, то ответ держи.

      А Горлум, что есть в кармашке, не сумел решить.

      Он поплыл на островок за своим Кольцом,

      Ведь предательство ему было нипочем.

      Страшный крик потряс пещеры: «Пре-л-лессть потерялась!

      Мой подарок к дню рожденья! Прел-л-ессть! Моя радость!»

      Мыслью страшной шла отгадка, он обратно плыл

      И со злобой сам с собою громко говорил:

      «Что в карманцах у него? Мерзкий хо-бб-итсс хитрый.

      Мою прел-л-ессть он украл! Вор ворюга прыткий!»

      Ловкий, хищный стал Горлум в глубине пещер,

      Но спасла случайность Бильбо, он Кольцо надел.

      Снова крик потряс пещеры, эхо в глубине:

      «Пре-л-лессть! Пре-л-лесть ты моя! Ты вернись ко мне!»

      К выходу бежал Горлум, поджидать там скрытно,

      Хоббит же пошёл за ним, избегая лиха.

      Бормотал Горлум в дороге о своём Кольце,

      О ворюге Торбинсе, гадком наглеце.

      Сел у выхода пещеры караулить Бильбо,

      Хоббит пожалел его, в ножны меч задвинул.

      Спрятав острый свой клинок, смог он прошмыгнуть

      И, на волю вырвавшись свой продолжить путь.

      Гномов с магом обнаружил (в помощь ему шли),

      Ещё много приключений их ждало вдали.

CIII

      Всё кончается когда-то, и опасный путь,

      Наконец и дом родной, можно отдохнуть.

      Но