– Красивая! – восхищаюсь я.
Довольно кивнув, Мауро одной рукой подхватывает меня под локоть, другой отводит полог шторы, и мы входим в ярко освещенную залу.
В центре залы вальсируют несколько пар. Кавалеры, как на подбор, в чёрных фраках, дамы – в кружевных белых платьях. На просторном балкончике, обернувшись лицом к нам, размахивает палочкой дирижер. Из-за его спины торчат жерла труб и то и дело выглядывают смычки. По периметру залы рассредоточены столы, уставленные подносами со снедью. У столов смеются и пьют из разномастных бокалов, собравшиеся в небольшие группки, декольтированные дамы и шикарно одетые господа. Почти все они в карнавальных масках.
– Ну ничего себе! – восклицаю я по-русски.
– Что? – переспрашивает Мауро.
– Вот это вечеринка! – восторгаюсь уже по-итальянски. – Будто в средние века попал.
Мауро широко улыбается и увлекает меня дальше.
– И что у вас тут все так танцуют? – интересуюсь я на ходу.
– Да ну что ты, – отвечает Мауро. – Сейчас в моде популярная музыка.
– А это что же любители старины? – указываю я рукой в сторону кружащихся пар.
– Приглашенные актёры. Паола очень хотела отметить своё двадцатилетие как-нибудь необычно. Вот я и расстарался. Так сказать, праздник в стиле ретро.
Идём вдоль столов. Мауро то и дело обменивается с гостями улыбками и приветствиями. От одной из группок гостей отделяется грузный низкорослый господин и следует за нами, что-то негромко наговаривая Мауро на ухо. Мауро улыбается и кивает в такт шагам. Наконец, господин отстаёт и возвращается к столу.
– Важный человек, – тихо сообщает мне Мауро. – Помогает решать некоторые рабочие вопросы.
Мауро замедляет шаг и осматривает гостей.
– Сейчас я тебя представлю, – говорит он, и в этот момент раздаётся громкий и противно-писклявый сигнал, очень похожий на звонок моего мобильника.
Я инстинктивно хлопаю себя по карману, где обычно лежит телефон. Вибросигнал не ощущается. Значит, звонят не мне. В это время Мауро не спеша лезет рукой во внутренний карман смокинга и достаёт оттуда изящный слайдер Nokia. Давно хочу прикупить себе такой, отличная машинка, но если честно, жаба душит. Не хочется вкладывать кучу денег в кусок пластика и несколько грамм металла, пусть даже драгоценного. Да и с моим везением, наверняка посею через пару недель. Вот уж обидно будет… Мауро внимательно смотрит на экран, потом на меня:
– Извини! – бросает он и прикладывает телефон к уху.
Далее следует непродолжительный разговор, состоящий из отрывочных фраз на жаргонном итальянском, в котором я мало что понимаю.
– Извини, Денис, я сейчас! Срочное дело! Прости! Никуда не уходи! – спешно произносит Мауро и выбегает из залы.
– Вот так вот, – произношу я одними губами, оставаясь в гордом одиночестве среди разодетых господ, и только тут замечаю, что выгляжу на их